The translation of crime fiction is all around us, from the current wave of Scandinavian and European crime novels, film and television to recent screen adaptations of classic crime fiction such as Sherlock Holmes.
It’s not only in fiction that translation meets crime. The police and the courts rely heavily on public service interpreters and translators. Translation itself is criminalised in various ways, e.g. in relation to copyright infringement, legal proceedings against translators of ‘problematic’ texts and various forms of piracy.