Openings for UN interpreters & translators

UN_General_AssemblyThe United Nations has advertised some openings for interpreters, and for translators, to be located in either Vienna, Nairobi, New York or Geneva.

As far as I can see, languages currently sought are:

  • English interpreters (from French and Russian)
  • French interpreters (from English and Spanish; English and Russian; or English, Spanish and Russian)
  • Arabic translators (from English and at least one of the other official languages of the United Nations (Chinese, French, Russian or Spanish)

Continue reading

EU unitary patent package about to be passed?

397px-Blish_PatentA press release last week explained how, after over 30 years of trying, the European Parliament and the Council are close to agreeing on how to create an EU-wide patent regime to protect inventions better, cut costs and boost competitiveness.

The European patent with unitary effect relies upon three separate pieces of legislation (unitary patent, language regime and unified patent court), drawn up via three different procedures.

Continue reading

Monday smiles – Roses are red

ROSES ARE RED

VIOLETS ARE BLUE

SUGAR IS SWEET

AND SO ARE YOU

Rebuttal

800px-Rose_rougeThe statement that “roses are red” implies that all members of the botanical family Rosaceae can be no other color. This is clearly a fallacious and erroneous assumption in view of the fact that the genus Rosa, containing more than one hundred (100) species, is found in a multitude of tinctures including, but not limited to, ocher, magenta, heliotrope, vermillion, and sunset violet. This observation can be supported, if need be, by the expert testimony of horticulturalists and elderly female persons.

Continue reading

Guest post – Unilateral jurisdiction clauses may not always be effective

guest bookI am absolutely delighted to present a guest post that I’m sure will be both of interest and of great informative value to readers of this blog – partly because the place of dispute resolution may lead to or affect translations of documents in the case. A warm welcome to the joint authors – Anna Pertoldi (Partner) and Maura McIntosh (Professional support consultant), from Herbert Smith Freehills – currently the world’s eighth largest law firm by number of lawyers.

Continue reading

Conference – Challenges to professional translation & interpreting in the justice sector, London, UK

800px-London,_Canary_Wharf_from_Thames_2011-03-05The UK’s Association of Police and Court Interpreters (APCI) is organizing its first international conference, as well as hosting the 3rd General Assembly of the European Legal Interpreters and Translators Association (EULITA). The conference is to be held in London, at Canary Wharf from 5-6 April 2013. There will be pre-conference drinks the evening before.

2013 is the year in which Directive 2010/64/EU on the right to interpretation and translation in criminal proceedings is due to be transposed into the domestic legislation of all 27 Member States. The conference will discuss the theme “Challenges to professional translation and interpreting in the justice sector“. More details can found on the conference website.

Registration for the conference is now open. The organizers say that if you register by 28 February 2013 you will benefit from a significant discount on the standard price – see the Registration page.

.

Greece, Corinth CanalHat tip to MATSnews for bringing this conference to my attention.