Book publication: The New Professional Court Interpreter
Tony Rosado, whose guest posts on this blog you might have read – on the Taniguchi case, on translating useless …
Tony Rosado, whose guest posts on this blog you might have read – on the Taniguchi case, on translating useless …
I thought some of you might be interested in this talk at Harvard Law School by the authors of the book …
I feel sure that most readers who are translators will already have heard about the book Found in Translation by …
A few weeks ago, I was invited by Jonathan Goldberg of the blog Le mot juste en anglais to review …
The Directorate-General for Translation of the European Commission has made available a report written late last year, as part of …
This is a fantastic little tome for all those dealing with French law. Published by the highly respected legal publisher …
For anyone who has recently starting working in the language pair French to English, or those who might not already …
First off, the Multilingual Thesaurus of the European Union, EuroVoc, has been upgraded. Available in 24 languages, it doesn’t work …
A few days ago I realized that I hadn’t included a book review for quite a while. Although this book …
This week a report produced jointly by the Law Commission for England & Wales (LCEW) and the Scottish Law Commission recommends …