• Building bridges between academia and practice & between translators, interpreters and legal professionals

From Words to Deeds: translation & the law

~ Building bridges – between academia and practice and between translators, interpreters and legal professionals

Tag Archives: legal humor

Monday smiles – I give you this orange

May 21, 2012

Everyday phrase: “I give you this orange.” Legal translation: Know all the persons by these presents that I hereby give, …

Continue reading »

Monday smiles – The sky is blue

April 2, 2012

Well, for those of us in the northern hemisphere, Spring certainly seems to have sprung. In keeping with these lovely …

Continue reading »

Monday smiles – Nutkin the squirrel

March 19, 2012

Today’s post was brought to my attention by Lawhaha.com. It is an appeal involving the keeping of a squirrel as …

Continue reading »

Simply the best legal humor blog

November 30, 2011

Lowering the Bar is an inspired fount of humour (or should I say humor). Whenever you’re feeling down and need …

Continue reading »

Legal humour from a historic bookseller

October 24, 2011

To make a change from the doom and gloom of world news, why not read this delightful little book published by …

Continue reading »

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Twitter

  • RT @DecanatoDer_UVA: English For Law (para toda la com. universitaria) Curso 2013/14 (2,5 ECTS) @UVa_es @centrobuendia @economicas_uva ht… 1 day ago
Follow @wordstodeeds

Recent Posts

  • Guest post – Case study on discovery costs & translation partners
  • Conference – ‘Translation & Crime’, Portsmouth, UK
  • Monday smiles – The proof of the pudding
  • Book publication: The New Professional Court Interpreter
  • ECCLE – Summer course in International Legal Practice, Oxford, UK

Categories

  • Articles
  • Book reviews
  • Conferences
  • Guest posts
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Top Posts & Pages

  • The Hague Apostille and document legalisation
  • Conference - 'Translation & Crime', Portsmouth, UK
  • ECCLE - Summer course in International Legal Practice, Oxford, UK
  • Terminology and networking event in Holten, Holland
  • Guest post - Case study on discovery costs & translation partners
  • Monday smiles - The proof of the pudding
  • A selection of useful iPad apps

Archives

  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012
  • November 2012
  • October 2012
  • September 2012
  • August 2012
  • July 2012
  • June 2012
  • May 2012
  • April 2012
  • March 2012
  • February 2012
  • January 2012
  • December 2011
  • November 2011
  • October 2011

Email wordstodeeds

Blogroll

  • Adventures in Freelance Translation
  • Bunch Translate
  • Catherine Translates
  • LawProse
  • Lowering the Bar. Legal humor. Seriously.
  • MATS News
  • Rainy London Translations
  • RELINE – Legal Linguistics Network
  • Tool Box Newsletter
  • Translation Tribulations
  • WantWords

ⓒ J. Scott 2011-2012

Building bridges between academia and practice & between translators, interpreters and legal professionals

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

USEFUL LINKS

Please click here to access a list of useful links 
Sitemap 

NOTICES

Picture credits & copyrights 
Terms & conditions 
Disclaimer 
Privacy policy 
Linking policy 
Content copyright notice 

CONTACT

Click here to contact me 
About me 

Blog at WordPress.com. Theme: Customized Chateau by Ignacio Ricci.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 740 other followers

Powered by WordPress.com