• Building bridges between academia and practice & between translators, interpreters and legal professionals

From Words to Deeds: translation & the law

~ Building bridges – between academia and practice and between translators, interpreters and legal professionals

Tag Archives: machine translation

Legal considerations – machine translation and copyright

June 22, 2012

This guest post is published under a GNU version 2 licence, and comes from the Open Translation Tools Manual (more …

Continue reading »

Machine translation of the law

November 2, 2011

In this post, I would like to give you a taster of the controversial subject of machine translation (MT). Full …

Continue reading »

Do you commission legal translation?

If you procure, buy or commission legal translation, I would be very grateful if you would complete this survey. It only takes 10-15 minutes. Please click here.

Translators’ survey

If you are a legal translator, I would really appreciate your participation in this short survey about briefing: Please click here.

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Twitter

  • Thanks for recent RTs to @mferpal @DuqFal and @Martine_FC 20 hours ago
Follow @wordstodeeds

Recent Posts

  • Research into briefing & commissioning of legal translation
  • Financial Times Lexicon
  • Guest post – Case study on discovery costs & translation partners
  • Conference – ‘Translation & Crime’, Portsmouth, UK
  • Monday smiles – The proof of the pudding

Categories

  • Articles
  • Book reviews
  • Conferences
  • Guest posts
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Top Posts & Pages

  • Research into briefing & commissioning of legal translation
  • Financial Times Lexicon
  • Guest post - Case study on discovery costs & translation partners
  • The Hague Apostille and document legalisation
  • Free online course in translation skills
  • Reporting from Caserta - Part 1
  • Banking glossaries

Archives

  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012
  • November 2012
  • October 2012
  • September 2012
  • August 2012
  • July 2012
  • June 2012
  • May 2012
  • April 2012
  • March 2012
  • February 2012
  • January 2012
  • December 2011
  • November 2011
  • October 2011

Email wordstodeeds

Blogroll

  • Adventures in Freelance Translation
  • Bunch Translate
  • Catherine Translates
  • LawProse
  • Lowering the Bar. Legal humor. Seriously.
  • MATS News
  • Rainy London Translations
  • RELINE – Legal Linguistics Network
  • Tool Box Newsletter
  • Translation Tribulations
  • WantWords

ⓒ J. Scott 2011-2012

Building bridges between academia and practice & between translators, interpreters and legal professionals

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

USEFUL LINKS

Please click here to access a list of useful links 
Sitemap 

NOTICES

Picture credits & copyrights 
Terms & conditions 
Disclaimer 
Privacy policy 
Linking policy 
Content copyright notice 

CONTACT

Click here to contact me 
About me 

Blog at WordPress.com. Theme: Customized Chateau by Ignacio Ricci.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 745 other followers

Powered by WordPress.com