Guest post – Case study on discovery costs & translation partners
This guest post is by Caitilin Walsh, a French/German to English translator and President-Elect of the American Translators Association (ATA). …
This guest post is by Caitilin Walsh, a French/German to English translator and President-Elect of the American Translators Association (ATA). …
Saturday 9th November, University of Portsmouth, UK The translation of crime fiction is all around us, from the current wave of …
Today is International Mother Language Day, proclaimed by UNESCO to promote linguistic and cultural diversity and multilingualism. I was made …
The Association of Translators and Interpreters of Florida (ATIF) is organizing a 4-hour workshop on January 18th [next week!] on DNA Forensics …
The Third International Conference on Law, Translation and Culture (LTC3), organized by Zhejiang Sci-Tech University, is to be held in Hangzhou, …
On the same subject as last week’s post From Louboutin to lawyer-linguists?, this guest post from Andrea Kaluzny is a tongue-in-cheek account …
In this fourth and final part of my report from Brussels on the Translation Studies Days held on 20 & …
Dear Readers, Today marks one year from the launch of this blog, and I just wanted to take the opportunity …
Kiva is a non-profit organization with a mission to connect people through lending to alleviate poverty. Leveraging the internet and a …
I am delighted to present a guest post today from Kenneth A. Adams. According to the Canadian periodical The Lawyers Weekly, …