From Words to Deeds: translation & the law

Menu

Skip to content
  • Building bridges between academia and practice & between translation, interpreting and legal practitioners

Tag Archives: barrister’s clerk

8Jun2017

What exactly is… a barrister’s clerk

Posted in What exactly is... by WordstoDeeds

455px-Office_1719“Barristers’ clerks are one of the more unusual occupational groups in the UK today. They can be employed or self-employed and they even have their own tax office. […]

Why is this group different? Who are they? What do they do? And, why are they?”

Continue reading →

barrister's clerk, barristers' clerks Leave a comment

W2D2023 Conference

The third WordstoDeeds conference “Legal Translation and Risk” took place on Saturday 28 to Sunday 29 January 2023. It was a really great event!

Please share news of the conference in any way you can – not just to legal translators but to lawyers and anyone with a stake in diligently translated legal documents.

Twitter

My Tweets

Building bridges...

Search this blog

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

  • Articles
  • Books
  • Conferences
  • Guest posts
  • Life as…
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Recent Posts

  • Monday smile – Fundamentals
  • Vacancy – PhD research scholar in specialized translation
  • Call for Tender – INTERPOL external translation & editing services
  • Conference – Legal Translation & Interpreting on the Move: Research and Professional Opportunities
  • Monday smile – Lawyer Bios Part 2 – The Ninja Lawyer

WordstoDeeds Conferences

POSTS BY MONTH

Top Posts & Pages

  • About me
    About me
  • Building bridges between academia and practice & between translation, interpreting and legal practitioners
    Building bridges between academia and practice & between translation, interpreting and legal practitioners
  • Monday smile - Buzzwords Generator
    Monday smile - Buzzwords Generator
  • Call for applications - Postdoctoral fellowship
    Call for applications - Postdoctoral fellowship
  • Conference - Gender Language in Multilingual Switzerland
    Conference - Gender Language in Multilingual Switzerland
  • Monday smile - By any other name
    Monday smile - By any other name
  • Collaboration or exploitation?
    Collaboration or exploitation?

Email wordstodeeds

← Back

Thank you for your response. ✨

ⓒ J. Scott 2011-2021

Legal notices

  • Content copyright notice
  • Linking policy
  • Privacy policy
  • Terms & conditions
  • Picture credits & copyrights
  • Disclaimer
  • About me

Twitter

My Tweets

Building bridges...

Search this blog

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

  • Articles
  • Books
  • Conferences
  • Guest posts
  • Life as…
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Recent Posts

  • Monday smile – Fundamentals
  • Vacancy – PhD research scholar in specialized translation
  • Call for Tender – INTERPOL external translation & editing services
  • Conference – Legal Translation & Interpreting on the Move: Research and Professional Opportunities
  • Monday smile – Lawyer Bios Part 2 – The Ninja Lawyer

WordstoDeeds Conferences

POSTS BY MONTH

Top Posts & Pages

  • About me
    About me
  • Building bridges between academia and practice & between translation, interpreting and legal practitioners
    Building bridges between academia and practice & between translation, interpreting and legal practitioners
  • Monday smile - Buzzwords Generator
    Monday smile - Buzzwords Generator
  • Call for applications - Postdoctoral fellowship
    Call for applications - Postdoctoral fellowship
  • Conference - Gender Language in Multilingual Switzerland
    Conference - Gender Language in Multilingual Switzerland
  • Monday smile - By any other name
    Monday smile - By any other name
  • Collaboration or exploitation?
    Collaboration or exploitation?

Email wordstodeeds

← Back

Thank you for your response. ✨

ⓒ J. Scott 2011-2021

Legal notices

  • Content copyright notice
  • Linking policy
  • Privacy policy
  • Terms & conditions
  • Picture credits & copyrights
  • Disclaimer
  • About me
Blog at WordPress.com.
  • Subscribe Subscribed
    • From Words to Deeds: translation & the law
    • Join 1,004 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • From Words to Deeds: translation & the law
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar