English translation of the Italian Code of Criminal Procedure (2nd edition)

Following the success of the first edition, the English translation of the Italian Code of Criminal Procedure has been updated and revised and enriched with a preface by the Italian Minister for Justice.

Although the main purpose of the second edition was to translate both the amended and the new legal provisions that had been added to the Codice, the existing translation was also revised in light of the legislative and linguistic innovations introduced in the European normative framework and the precious feedback received by legal translators who used the first edition.

Continue reading

Monday smile – Academia Obscura

Last week saw the publication of a book that is guaranteed to bring mirth and merriment. Not to mention make a very good Christmas present.

This is what the crowdfunding publisher, Unbound, says about it: “Academia Obscura is an irreverent glimpse inside the ivory tower, exposing the eccentric and slightly unhinged world of university life. Take a trip through the spectrum of academic oddities and unearth the Easter eggs buried in peer reviewed papers, the weird and wonderful world of scholarly social media, and rats in underpants.”

Continue reading

Book publication – 4th Edition of A Manual of Style for Contract Drafting

Delighted to inform you that the 4th edition of A Manual of Style for Contract Drafting has recently been published. The author, Ken Adams, is a good and longstanding friend of this blog (e.g., guest posts here and here).

It is the only authoritative guide to the building blocks of contract language, and is in widespread use throughout the legal profession. The first edition was published by the American Bar Association in 2004.

Continue reading

Book publication – Phraseology in Legal and Institutional Settings

I’m happy to announce today the recent publication by Routledge of Phraseology in Legal and Institutional Settings – A Corpus-based Interdisciplinary Perspective, edited by Stanislaw Goźdź-Roszkowski and Gianluca Pontrandolfo.

The volume is intended to be a resource for linguists interested in phraseology as well as lawyers and legal scholars, translators, lexicographers, terminologists and students who wish to pursue research in the area.

Continue reading