For many years I’ve been wishing that there was (standardized) glossary of the ‘jargon’ used in translation studies – if possible multilingual – to help non-academics and newcomers to the field to understand the research literature, and also, if they wish, to write about translation using those specialist terms. Continue reading
Registration is now open for the sixteenth edition of the International Summer School in Forensic Linguistic Analysis, which will be held just before the biennial IAFL (International Association of Forensic Linguists) conference at Porto University from 4 to 8 July 2017 .
Not sure whether today’s post is really a smile, because languages are precious things… Still, Annamaria Testa’s wit should certainly bring amusement to your Monday in this excellent talk on “itanglese” entitled “From Bello to biutiful: what’s going on with the Italian Language?“.
Testa is a publicity and communications expert and university professor, and the founder of #dilloinitaliano.
I am pleased to pass on a call for papers relating to a special issue of the journal TIS – Translation and Interpreting Studies, entitled “The Ethics of Non-Professional Translation and Interpreting in Public Services and Legal Settings“. The guest editors are Esther Monzó-Nebot, Universitat Jaume I, Spain and Melissa Wallace, University of Texas at San Antonio, United States.
The Bijuralism Group of the Legislative Services Branch, Public Law and Legislative Services Sector, on behalf of the Department of Justice Canada, is seeking comments regarding the Fourth series of proposals to harmonize federal law with the civil law of the Province of Quebec and to amend certain Acts in order to ensure that each language version takes into account the common law and the civil law.
All interested members of the public are invited to review these documents and comment on the proposals.
Published in 2015, it provides general information about the origins of the Canadian legal system, updating laws, the Constitution, rights and freedoms, how the courts are organised, civil and criminal cases, the role of the public, and more.
By night, an anonymous zealot is correcting “rogue apostrophes” on signs in the town of Bristol, England.
He has even invented an Apostrophiser to reach high places. 🙂