The XXI FIT (International Federation of Translators) Congress will be held in Brisbane, Queensland, Australia from 3-5 August 2017. The emphasis will be on issues relating to disruption and diversification in all the fields of translation and interpreting.
The 2017 Congress will highlight the impacts of technology, globalisation, policy and economic change on the delivery of language services, with specific streams for indigenous and sign languages, interpreting in conflict zones, community interpreting and translation, and more.
Dear Readers, I have an important announcement for you.🙂 WordstoDeeds goes from virtual to physical!
As many of you will know, the blog has been around since 2011, and has built up a community of loyal followers (thank you all so much) who regularly share expertise, news, resources and training.
Being passionate about the professionalization of legal translation, and also about continuing professional development, the next step was to address the gap in regular events for practitioners with a conference that reflects the philosophy of the blog: high-quality and authoritative content, openness, and, last but not least, incorporating plenty of smiles.
So… I am delighted to announce
The First Words to Deeds Conference 2017: Legal Translation to the Next Level
The Law and Society Association is organizing a conference entitled Walls, Borders, and Bridges: Law and Society in an Inter-Connected World from 20 to 23 June 2017 in Mexico City. It is the association’s is first ever meeting in Latin America.
The Tenth Cuba-Québec Symposium on Translation, Terminology and Interpretation will be held in Varadero, Cuba from 6 to 8 December 2016, and is organized by the Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) and the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).
The Department of Translation and Communication Studies at the University Jaume I, Spain announces the forthcoming 11th edition of the International Conference on Translation and Interpreting to take place on 10-12 May 2017 in Castelló, Spain. Continue reading
The third edition of the Translating Europe Forum is taking place in Brussels on 27-28 October 2016.
Each year, the Directorate-General for Translation of the European Commission organises one or two days to gather translation stakeholders, discuss topics of common interest and stimulate cooperation across the EU and beyond.
For this guest post, I am delighted to welcome Danaë Hosek-Ugolini, a legal, business & shipping translator and experienced English solicitor who holds a diploma in legal studies from Oxford University and a Master’s in private law from the equally august University of Paris II. Her language pairs are French & Greek into English and Greek & English into French.
Danaë has kindly agreed to report on a recent event in London that I’m sure will interest you all.