Conference – Comparative law in practice (DE)

The German translation association BDÜ is holding the 7th edition of its conference on the subject of language and law, entitled: “Comparative Law in Practice” from 16 to 17 September 2022. The conference is aimed at interpreters and translators who work with law and legal language, and other professionals such as lawyers, judges, notaries… Continue reading

Conference – Transius 2022, Geneva

The Centre for Legal and Institutional Translation Studies (Transius) will hold its next international conference from 27 to 29 June 2022 in collaboration with IAMLADP’s Universities Contact Group (UCG). The conference will provide a forum for dialogue between scholars and practitioners with a common interest in legal translation and institutional translation settings more generally. It illustrates the Centre’s commitment to fostering international cooperation and advocating translation quality in the field. Continue reading

Forum – Ethics and Professionalism in Translation and Interpreting

The Ewha Research Institute for Translation Studies (ERITS), Korea Legislation Research Institute (KLRI), and the National Assembly Library of the Republic of Korea (NANET) are co-hosting the 2021 Seoul International Forum on Translation and Interpreting (IFTI) online on 15 July 2021.

“The theme of the 2021 Seoul IFTI is ’Ethics and Professionalism in Translation and Interpreting’. Ethics and professionalism are critical issues in the practice, training and research of translation and interpreting as they cut across various aspects of the translation and interpreting profession, including service quality, roles and responsibilities of translators and interpreters, working conditions, rights and advocacy, industry and market practices as well as translation and interpreting education and training. Continue reading

Conference report – The French Legal Linguistics Seminar

For those of you who missed the events, the French Legal Linguistics Seminar (Séminaire tournant de jurilinguistique) took place from February to July 2021 in the form of seven two-hour seminars.

Mary C. Lavissière has written a useful summary of all 7 events, published in the International Journal of Law, Language & Discourse. Continue reading

WordstoDeeds Masterclasses now live!

Thank you to everyone who took part in the recent poll. 😊 Friday and Saturday are the most popular days and 3 pm – 6 pm CET is the most popular time. With that in mind, dates for the individual masterclasses have been arranged with the speakers and will be held on 25 June, 24 July, 17 September, 15 October and 20 November 2021 (see detailed programme here).

So we are pleased to announce that registration for the events is now open! Access the dedicated booking page here.

As a reminder, the Masterclasses are designed for all legal translators irrespective of their working language combinations, and will be accredited for CE/CPD points. In addition to a presentation by an expert speaker, there will be ample opportunity for discussion and exchanges with colleagues in two ways: themed breakout rooms, and all attendees together (like the “Table Workshops” for those of you who attended the Conferences). 

Looking forward very much to our community getting back together again for constructive debate and interesting exchanges!

https://masterclasses.wordstodeeds.com/

Conference – CIUTI 2021

The 2021 conference of CIUTI (Conférence internationale permanente d’instituts universitaires de traducteurs et d’interprètes) is being organised at the University of Granada, in Spain. The subject is “Ethics and professional codes of practice for translators and interpreters: new contexts in the profession and training“.

The conference will be held from 16 to 17 September 2021, and will be a blended conference (online and in-person attendance).

Continue reading

Seminaire – Linguistique forensique

The University of Nantes is hosting an online seminar with Julien Longhi on 21 May 2021 at 14.00 -16.00 CET. He will present the debate in France surrounding the use of forensic linguistics in the “Petit Grégory” case.

This is the closing seminar of the 2021 “Séminaire francophone tournant de jurilinguistique” series.

Continue reading