The conference “Legal and institutional translation policies: An interdisciplinary inquiry into past, present and future challenges“, from 20-22 September 2018, is being organised jointly by the research group Translation and Intercultural Transfer and the Leuven Centre for Public Law, with the support of CETRA (Centre for Translation Studies at KU Leuven). The conference will be held at Leuven University, Belgium.
I am delighted to inform you that the First Southern Africa Regional Conference of the International Association of the Forensic Linguists, “New Frontiers of Justice in Forensic Linguistics” will be held in Cape Town, South Africa from 16 to 17 April 2018, at the Lagoon Beach Hotel, hosted by Cape Peninsula University of Technology in affiliation with Rhodes University.
The Society for the Study of Translation and Interpretation (SSTI) is the non-profit educational and research foundation of NAJIT, the National Association of Judiciary Interpreters and Translators, in the United States.
The SSTI is organising its 2018 Research Conference, entitled “Judiciary Interpreting: Moving Forward with Standards for Training and Education“, in San Francisco, USA, on 7 June 2018.
By the way, this call is not to be confused with one I published in September for the same organization, but earlier in the year and in Milwaukee.
The Lexicology of Languages for Specific Purposes Research Group (LexEsp) is pleased to announce its “V International Seminar on English and ESP Lexicology and Lexicography: The Words of the Law”, to be held at the University of Alicante (Spain) on 26-27 April 2018.
Sounds interesting… “It has become increasingly important for translation theorists and practitioners to understand the textual dynamics of politically oriented translations and their textual genetics in today’s globalized societies.”
The Second WordstoDeeds Conference 2018: The Value of Legal Translation Professionals
After the success of the 2017 conference “Legal Translation to the Next Level“, and above all kind encouragements from so many attendees… here is the second annual event in what is set to become a fixture. Continue reading
For this guest post, I am delighted to welcome Javier Moreno Rivero, who hails from UCLA (the University of California, Los Angeles). He has a special interest in legal translation, both in academic terms and in practice, with a particular focus on less common languages and migration, and is also the organiser of a highly successful event on jurilinguistics held in Seville last year.
In the report below, Javier shares with those of us who were unable to be there his personal view of the recent conference held in Freiburg, Germany. Over to you Javier! Continue reading