Simplification de contrats: que faire avec les définitions?

I am delighted to introduce Stéphanie Roy, a language advisor that I was lucky enough to see presenting live about a month ago (thoroughly recommended). Stéphanie is a lawyer (Avocate de l’année – Leader de demain du Jeune Barreau de Montréal no less!) and the co-founder of En Clair, a Quebec consultancy which works with companies, banks, organizations and law firms on making documents clearer and more effective.

* * * Continue reading

Job opportunity – Council of Europe, ECHR, English Language Checker

The Registry of the European Court of Human Rights is seeking an English Language Checker on a fixed-term contract, located in Strasbourg, France.

Under the authority of the Registrar of the Court and the Head of the Language Department, the incumbent will review the linguistic quality of specified categories of the Court’s draft judgments and decisions drafted in English by Registry lawyers who are not native English speakers.

Continue reading