Let’s trying looking at life from a different perspective… 😊
The organisers of the Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics have asked me to inform readers of a date change. It will now be held on 14-15 November 2022 (via zoom).
This event is being co-organised by the University of Verona and Adam Mickiewicz University of Poznań. The focus of the conference is on digital humanities and the intersection between language and law.
Meanwhile, let’s start the week with cheer!
This has being doing the rounds of social media for quite some time, but I don’t think that makes it any less funny… Continue reading
“As a linguistic assistant, you will help linguists, translators and lawyer-linguists in translation, revision and finalisation work and you will ensure document management.” Continue reading
This week The Guardian newspaper published this story: “Bear famous for Italian bakery break-in reappears after attempt to rewild him”. Of course I just had to find out more…
The bear has apparently “been a regular visitor to the town and became a social media star after breaking into a bakery in Roccaraso last November and eating a batch of freshly-made biscuits”. Continue reading
The World Intellectual Property Organization (WIPO) is looking for a technology-focused Translation Applications Manager to be based at the Geneva office in Switzerland.
The Translation Applications Manager is responsible for managing software applications relating to translation, machine translation, terminology for the Section and for all three translation areas within the Organization. Continue reading
The School of Humanities & Languages at UNSW Sydney is organizing its Linguistics Translation & Interpreting Seminar 2022 on 19 April, on the subject of “Interpreting in War Crimes Trials – the Experience of International Courts and Tribunals“.
In this seminar Dr Alex Tomić, a former interpreter at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and later Chief of Language Services at the International Criminal Court (ICC) discusses the interpreting practices of war crimes international courts and tribunals where multilingual proceedings are conducted with simultaneous interpretation. Continue reading
According to the World Economic Forum, in Finland, speeding tickets are linked to your income – which has led to some spectacularly large fines.
“In 2002, Anssi Vanjoki, a former Nokia director, was ordered to pay a fine of 116,000 euros ($103,600) after being caught driving 75km/h in a 50km/h zone on his motorbike.” Continue reading
The Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) is hosting the CIUTI International Conference for the first time in Lima and Latin America in 2022. The conference will run from Friday 16 September 2022 to Saturday 17 September 2022.
CIUTI gathers a group of universities distinguished for their outstanding quality in research and translation and interpreting training. Continue reading
A two-day virtual symposium from 3 to 4 May 2022 will bring together stakeholders including United Nations staff members, government officials, university scholars, and members of civil society.
Focusing on the essential role that multilingualism must play in fostering sustainable development in the wake of COVID-19, the aim is to address linguistic challenges and innovative solutions with respect to Good Health and Well-Being (Sustainable Development Goal 3) and Quality Education (Sustainable Development Goal 4). Continue reading