The Translation Centre for the Bodies of the European Union has opened a selection procedure to establish a reserve list for the recruitment of temporary staff as translators with English as principal language, French as first source language, and Spanish or German as second source language. Continue reading
… well, in some continents anyway. 🌞 🌞 🌞 And via a questionable word association, on the theme of springing… 😉
The 19th International Roundtable for the Semiotics of Law (IRSL 2018) is taking place from 23 to 25 May 2018, hosted by Örebro University, Sweden. The conference theme is “Law and Arts in Crime Settings“. Continue reading
These 224 illustrated pages of puns, historical gems, and little-known facts covering all aspects of life are guaranteed to raise smiles.
The Legal Interpreting Committee of AIIC (Association internationale des interprètes de conférence / International Association of Conference Interpreters) is organizing a symposium on legal issues in San Francisco from 5 to 8 June 2018. At the same time, AIIC USA will stage an exhibition on the Nuremberg trials.
Europeans can now make the most of their online subscriptions to films, sports events, e-books, video games or music services when travelling within the EU. Anyone interested in and working with languages will no doubt be delighted about this.
The Portability Regulation (Regulation (EU) 2017/1128 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 on cross-border portability of online content services in the internal market) has now entered into force.
Insights into some typical British habits – from Marmite to builders’ tea, from dunking biscuits to pub carpets, and from allotments to tabloid newspapers. 🙂