Origins of simultaneous interpreting techniques

This fascinating video from the US Federal Judiciary Channel shows an interpreter who worked at the 1945 Nuremberg Trials describing the origins of simultaneous translation techniques.

Siegfried Ramler, who was 22 years old during the trials, spoke to federal court interpreters in Washington, DC, on July 27, 2010.

Interestingly, the issues he encountered will be familiar to all those with experience of interpreting today.

2 thoughts on “Origins of simultaneous interpreting techniques

  1. Pingback: Simultaneous interpreting – from origins to a globalised world « From Words to Deeds: translation & the law

  2. Pingback: Most read posts 2012 « From Words to Deeds: translation & the law

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.