A tabloid magazine recently published some well-known blunders by French politicians – quite of few of which relate to grammar and/or spelling mistakes… so might well appeal to those of us who spend our lives trying to draft texts as perfectly as possible. 😊
Nicolas Sarkozy
En novembre, 2008, lors d’un discours devant les ouvriers de Daher à Montrichard : «[…] Madame la Sénatrice, monsieur le Sénateur, et tous ceux qui sont importants, bonjour ».
[Ladies and Gentlemen Senators, and all those who are important…]
Frédéric Lefèbvre
En 2011, il expliquait que le livre qui l’avait le plus marqué était « Zadig et Voltaire parce que c’est une leçon de vie et je m’y replonge d’ailleurs assez souvent ».
[Zadig is a work by the Enlightenment writer Voltaire, Zadig & Voltaire is a high-end avant-garde clothes brand.]
Nadine Morano
En 2011, après une question sur l’entreprise Renault et son patron Carlos Ghosn, la ministre chargée de l’Apprentissage avait lancé : « J’aime Renaud sur certaines chansons, pas toutes. Celle là je ne la connais pas, je ne peux pas vous dire si je l’aime ou pas ».
[Renault the car firm, Renaud a very well-known French singer.]
Christiane Taubira
Également en campagne pour représenter la gauche à la présidentielle, les plaquettes des jeunes avec Taubira partagées sur la Toile étaient truffés de fautes : « Le peuple en à (sic) assez d’être tenu à l’écart », « Nous acceptons le débat, la contreverse (sic) », « les produits issus de l’agriculture biologiques (sic) » et « Nous ne pouvons pas laisser les fonctionnaires se faire maltraités (sic) 5 ans de plus ».
[I’ll leave all these errors to the appreciation of French-speaking readers!]
Marion Maréchal-Le Pen
Pour sa victoire aux élections régionales en PACA, la femme politique d’extrême droite a déclaré sur Twitter, décembre 2015 : «On a gagner! Merci à tous!»
[probably the first thing you learnt in French if you ever studied it was how to make a past participle from verbs ending in -er]
Jean-François Copé
Sur Europe 1 en 2016, on lui a demandé :«Combien coûte un pain au chocolat ?» Il a répondu : «Ça dépend des tailles. Ça doit être aux alentours de 10 ou 15 centimes d’euros. Je ne vais pas en acheter très souvent, c’est calorique».
[The best for last… upon being asked how much a pain au chocolat costs, he said “It depends on the size” (!!), he got the price completely wrong, and attacked one of the bastions of French artisanat – the boulanger-pâtissier – by saying that they have too many calories]