From Words to Deeds: translation & the law

Menu

Skip to content
  • Building bridges between academia and practice & between translation, interpreting and legal practitioners
31Jul2023

Monday smile – Time for a break

Posted in Monday smiles by WordstoDeeds

Have a great week!

.

.

.

Credit: Baloo’s Cartoon Blog 2012.

Share this:

  • Share
  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
Like Loading...

Related

Leave a comment

Post navigation

« Book publication – Linguistics for legal interpretation
Proceedings of EULITA conference – Legal Translation at National and International Level »

Leave a comment Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

W2D2023 Conference

The third WordstoDeeds conference “Legal Translation and Risk” took place on Saturday 28 to Sunday 29 January 2023. It was a really great event!

Please share news of the conference in any way you can – not just to legal translators but to lawyers and anyone with a stake in diligently translated legal documents.

Twitter

My Tweets

Building bridges...

Search this blog

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

  • Articles
  • Books
  • Conferences
  • Guest posts
  • Life as…
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Recent Posts

  • Monday smile – Fundamentals
  • Vacancy – PhD research scholar in specialized translation
  • Call for Tender – INTERPOL external translation & editing services
  • Conference – Legal Translation & Interpreting on the Move: Research and Professional Opportunities
  • Monday smile – Lawyer Bios Part 2 – The Ninja Lawyer

WordstoDeeds Conferences

POSTS BY MONTH

Top Posts & Pages

  • Conference - The Right to Languages, Valencia, Spain
    Conference - The Right to Languages, Valencia, Spain
  • Bilingual legal glossary - Cameroon
    Bilingual legal glossary - Cameroon
  • Guest post - Unilateral jurisdiction clauses may not always be effective
    Guest post - Unilateral jurisdiction clauses may not always be effective
  • Monday smile - Learning Latin with Le Petit Nicolas
    Monday smile - Learning Latin with Le Petit Nicolas
  • Stop press: Translators and copyright, Strasbourg, France
    Stop press: Translators and copyright, Strasbourg, France
  • Webinar - Japanese contracts Part II
    Webinar - Japanese contracts Part II
  • Monday smile - Accro aux acronymes
    Monday smile - Accro aux acronymes

Email wordstodeeds

← Back

Thank you for your response. ✨

ⓒ J. Scott 2011-2021

Legal notices

  • Content copyright notice
  • Linking policy
  • Privacy policy
  • Terms & conditions
  • Picture credits & copyrights
  • Disclaimer
  • About me

Twitter

My Tweets

Building bridges...

Search this blog

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

  • Articles
  • Books
  • Conferences
  • Guest posts
  • Life as…
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Recent Posts

  • Monday smile – Fundamentals
  • Vacancy – PhD research scholar in specialized translation
  • Call for Tender – INTERPOL external translation & editing services
  • Conference – Legal Translation & Interpreting on the Move: Research and Professional Opportunities
  • Monday smile – Lawyer Bios Part 2 – The Ninja Lawyer

WordstoDeeds Conferences

POSTS BY MONTH

Top Posts & Pages

  • Conference - The Right to Languages, Valencia, Spain
    Conference - The Right to Languages, Valencia, Spain
  • Bilingual legal glossary - Cameroon
    Bilingual legal glossary - Cameroon
  • Guest post - Unilateral jurisdiction clauses may not always be effective
    Guest post - Unilateral jurisdiction clauses may not always be effective
  • Monday smile - Learning Latin with Le Petit Nicolas
    Monday smile - Learning Latin with Le Petit Nicolas
  • Stop press: Translators and copyright, Strasbourg, France
    Stop press: Translators and copyright, Strasbourg, France
  • Webinar - Japanese contracts Part II
    Webinar - Japanese contracts Part II
  • Monday smile - Accro aux acronymes
    Monday smile - Accro aux acronymes

Email wordstodeeds

← Back

Thank you for your response. ✨

ⓒ J. Scott 2011-2021

Legal notices

  • Content copyright notice
  • Linking policy
  • Privacy policy
  • Terms & conditions
  • Picture credits & copyrights
  • Disclaimer
  • About me
Blog at WordPress.com.
  • Comment
  • Reblog
  • Subscribe Subscribed
    • From Words to Deeds: translation & the law
    • Join 1,004 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • From Words to Deeds: translation & the law
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Copy shortlink
    • Report this content
    • View post in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

You must be logged in to post a comment.

    %d