For more information about the blog – click on “Building bridges…”
Blogging, academic research, running a boutique legal translation practice, and a life too?
That picture you can see on the right is me. Wearing loads of hats, and loving it!
As a legal translator for the last twenty-five years and having completed a PhD on optimising the performance of outsourced legal translation, I am passionate about building bridges – both between academia and practice, and between translation, interpreting and legal practitioners, not to mention legal language specialists, forensic linguists and a whole host of ‘neighbours’.
But this blog isn’t about me – it’s for the wonderful community of readers that it has gathered along the journey so far, and all those who will hopefully join us in the future. 🙂
4 thoughts on “About me”
Love your website! Hope all is well and hope to see you again somewhere, sometime soon!
Thanks Cheryll! 🙂
Hello, I have just come across your blog and it is very exciting to read! You know, I have been considering doing a course in translation with a view to working as a freelance translator. I have been mulling over my options online. My background is I have a Combined Law degree in English and French Law from the University of Reading, with my ERASMUS year at the Universite de Paris X.
Can you advise on the best distance learning translation course to embark on? I live in London and am a mother to a young child, so I couldn’t possibly do full time. What are your thoughts on the Diploma in Translation (IoLETS) qualification? Yay? Nay? Better to enrol in a full Masters program?
A reply and advice from other readers was posted here: https://wordstodeeds.com/2013/10/30/a-readers-request-for-help/