Saturday 10 November 2012
(date changed from Saturday 3 November)
University of Portsmouth, UK
These are challenging times for translator and interpreter training. The past 40 years have seen big changes in translator training with a shift towards greater professionalization, an explosion in the number of courses, and also a shift towards lifelong learning and continuing professional development. Translator training has also moved, in part, out of the seminar room into the virtual teaching environment. The industry and student professional needs are also changing very fast.
The organisers of the twelfth annual Portsmouth Translation Conference invite contributions from translation and interpreting professionals and scholars on practice and research in translator and interpreter training. Fields of interest might include, but are by no means limited to:
- Best practice for practical translation workshops
- Translator training and cognition
- Translators, interpreters and CPD
- Translator and interpreting training online (distance learning)
- Training the trainer
- The role of professional organisations
- The role of professionals
- Relevance of translation theory in and outside the classroom
- Educational theories
- Employability
- Clients need educating too!
A broad range of approaches to translation and interpreting is welcomed, including presentations with an empirical, critical, analytic, pedagogical, technological or professional focus. Proposals for practical 60-minute workshops are very welcome.
For any enquiries, please email: translation@port.ac.uk
Abstracts of 300 words should be sent to both begona.rodriguez@port.ac.uk and caterina.jeffcote@port.ac.uk by 30 June 2012.
A publication of proceedings is expected to follow from the conference.
Pingback: Conference update – Portsmouth « From Words to Deeds: translation & the law