Le Syndicat national des traducteurs professionals (SFT) propose une téléformation : “Les ressources documentaires de l’Union européenne pour traducteurs”, qui aura lieu le 16 novembre 2016.
Sommaire du programme
1) Introduction
- Le site Web
- L’acquis communautaire
- Le régime linguistique de l’Union européenne
- La place de la traduction dans l’Union européenne
- Les domaines de travail de l’UE
- La hiérarchie des sources
2) Ressources
- Bases de données terminologiques (IATE)
- Le thésaurus EUROVOC
- Fiches de synthèse de la législation : un raccourci terminologique
- Euro-lex : l’acquis communautaire comme corpus terminologique. Recherches terminologiques bilingues
- La MT de l’acquis communautaire
- Ressources orthotypographiques
- Autres ressources (réseau judiciaire, glossaires, ressources pour traducteurs externes, documents…)
Règlement au plus tard le 6 novembre 2016 (Inscription définitive à réception du règlement).
Pour toute information, merci de consulter le site de la sft.
.
Disclaimer: Regarding disclosure, I have no commercial relationship of any kind with SFT or its service companies, and provide the above details purely for information purposes.