From Words to Deeds: translation & the law

Menu

Skip to content
  • Building bridges between academia and practice & between translation, interpreting and legal practitioners

Tag Archives: teleformation

15Dec2016

Téléformation – Principes de l’expertise en traduction et interprétation

Posted in Training by WordstoDeeds

webinarThe Syndicat national des traducteurs professionnels (SFT) is organizing a webinar on 31 January 2017 for those newly appointed to be a sworn translator and/or interpreter in France. The training session will be in French, so the rest of this post follows suit!

Continue reading →

expert judiciaire, sft, teleformation, webinar Leave a comment
12Oct2016

Téléformation : Les ressources documentaires de l’Union européenne

Posted in Resources, Training by WordstoDeeds

ressourcesLe Syndicat national des traducteurs professionals (SFT) propose une téléformation : “Les ressources documentaires de l’Union européenne pour traducteurs”, qui aura lieu le 16 novembre 2016.

Continue reading →

teleformation, traduction, union européenne Leave a comment
27Dec2012

Webinar – Principles of sworn translation & interpreting (French)

Posted in Training by WordstoDeeds

wThe Syndicat national des traducteurs professionnels is organizing a webinar for those newly appointed to be a sworn translator and/or interpreter in France. The training session will be in French, so the rest of this post follows suit!

Continue reading →

experts judiciaires, interpretation, teleformation, traduction, webinar 1 Comment

W2D2022 Conference – REGISTER NOW!

Twitter

My Tweets

Building bridges...

Search this blog

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

  • Articles
  • Books
  • Conferences
  • Guest posts
  • Life as…
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Recent Posts

  • Update: 17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics – date change
  • Monday smile – Synonyms
  • Job opportunity – Linguistic Assistants at EU institutions (ET, HR, IT, NL, PL, PT)
  • Monday smile – Barely honest
  • Job opportunity – World Intellectual Property Organization

WordstoDeeds Conferences

POSTS BY MONTH

Top Posts & Pages

  • Speech repository of the European Commission
    Speech repository of the European Commission
  • Update: 17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics - date change
    Update: 17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics - date change
  • Court interpreting video - simulated trial
    Court interpreting video - simulated trial
  • Italian etymology dictionary
    Italian etymology dictionary
  • What exactly is a lawyer-linguist?
    What exactly is a lawyer-linguist?
  • Compendium of legal translation courses offered by universities (2021)
    Compendium of legal translation courses offered by universities (2021)
  • EULITA Conference 2022
    EULITA Conference 2022

Email wordstodeeds

ⓒ J. Scott 2011-2021

Legal notices

  • Content copyright notice
  • Linking policy
  • Privacy policy
  • Terms & conditions
  • Picture credits & copyrights
  • Disclaimer
  • About me

Twitter

My Tweets

Building bridges...

Search this blog

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

  • Articles
  • Books
  • Conferences
  • Guest posts
  • Life as…
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Recent Posts

  • Update: 17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics – date change
  • Monday smile – Synonyms
  • Job opportunity – Linguistic Assistants at EU institutions (ET, HR, IT, NL, PL, PT)
  • Monday smile – Barely honest
  • Job opportunity – World Intellectual Property Organization

WordstoDeeds Conferences

POSTS BY MONTH

Top Posts & Pages

  • Speech repository of the European Commission
    Speech repository of the European Commission
  • Update: 17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics - date change
    Update: 17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics - date change
  • Court interpreting video - simulated trial
    Court interpreting video - simulated trial
  • Italian etymology dictionary
    Italian etymology dictionary
  • What exactly is a lawyer-linguist?
    What exactly is a lawyer-linguist?
  • Compendium of legal translation courses offered by universities (2021)
    Compendium of legal translation courses offered by universities (2021)
  • EULITA Conference 2022
    EULITA Conference 2022

Email wordstodeeds

ⓒ J. Scott 2011-2021

Legal notices

  • Content copyright notice
  • Linking policy
  • Privacy policy
  • Terms & conditions
  • Picture credits & copyrights
  • Disclaimer
  • About me
Blog at WordPress.com.
  • Follow Following
    • From Words to Deeds: translation & the law
    • Join 2,066 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • From Words to Deeds: translation & the law
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

You must be logged in to post a comment.