From Words to Deeds: translation & the law

Menu

Skip to content
  • Building bridges between academia and practice & between translation, interpreting and legal practitioners

Tag Archives: teleformation

15Dec2016

Téléformation – Principes de l’expertise en traduction et interprétation

Posted in Training by WordstoDeeds

webinarThe Syndicat national des traducteurs professionnels (SFT) is organizing a webinar on 31 January 2017 for those newly appointed to be a sworn translator and/or interpreter in France. The training session will be in French, so the rest of this post follows suit!

Continue reading →

expert judiciaire, sft, teleformation, webinar Leave a comment
12Oct2016

Téléformation : Les ressources documentaires de l’Union européenne

Posted in Resources, Training by WordstoDeeds

ressourcesLe Syndicat national des traducteurs professionals (SFT) propose une téléformation : “Les ressources documentaires de l’Union européenne pour traducteurs”, qui aura lieu le 16 novembre 2016.

Continue reading →

teleformation, traduction, union européenne Leave a comment
27Dec2012

Webinar – Principles of sworn translation & interpreting (French)

Posted in Training by WordstoDeeds

wThe Syndicat national des traducteurs professionnels is organizing a webinar for those newly appointed to be a sworn translator and/or interpreter in France. The training session will be in French, so the rest of this post follows suit!

Continue reading →

experts judiciaires, interpretation, teleformation, traduction, webinar 1 Comment

W2D2023 Conference

The third WordstoDeeds conference “Legal Translation and Risk” took place on Saturday 28 to Sunday 29 January 2023. It was a really great event!

Please share news of the conference in any way you can – not just to legal translators but to lawyers and anyone with a stake in diligently translated legal documents.

Twitter

My Tweets

Building bridges...

Search this blog

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

  • Articles
  • Books
  • Conferences
  • Guest posts
  • Life as…
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Recent Posts

  • Call for papers – EULETA Legal English Conference VIII
  • Monday smile – The Paperwork
  • Video guide to EU call for tenders
  • Glossary (FR) – INSEE
  • Monday smile – Cat calls

WordstoDeeds Conferences

POSTS BY MONTH

Top Posts & Pages

  • Call for papers - EULETA Legal English Conference VIII
    Call for papers - EULETA Legal English Conference VIII
  • Legal considerations - machine translation and copyright
    Legal considerations - machine translation and copyright
  • What exactly is a lawyer-linguist?
    What exactly is a lawyer-linguist?
  • Call for Papers - Conference, Language & Law, Bialystok, Poland
    Call for Papers - Conference, Language & Law, Bialystok, Poland
  • Life as a freelance court reporter...
    Life as a freelance court reporter...
  • Linguee - the translation search engine
    Linguee - the translation search engine
  • Omne trium perfectum – everything that comes in threes is perfect
    Omne trium perfectum – everything that comes in threes is perfect

Email wordstodeeds

ⓒ J. Scott 2011-2021

Legal notices

  • Content copyright notice
  • Linking policy
  • Privacy policy
  • Terms & conditions
  • Picture credits & copyrights
  • Disclaimer
  • About me

Twitter

My Tweets

Building bridges...

Search this blog

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

  • Articles
  • Books
  • Conferences
  • Guest posts
  • Life as…
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Recent Posts

  • Call for papers – EULETA Legal English Conference VIII
  • Monday smile – The Paperwork
  • Video guide to EU call for tenders
  • Glossary (FR) – INSEE
  • Monday smile – Cat calls

WordstoDeeds Conferences

POSTS BY MONTH

Top Posts & Pages

  • Call for papers - EULETA Legal English Conference VIII
    Call for papers - EULETA Legal English Conference VIII
  • Legal considerations - machine translation and copyright
    Legal considerations - machine translation and copyright
  • What exactly is a lawyer-linguist?
    What exactly is a lawyer-linguist?
  • Call for Papers - Conference, Language & Law, Bialystok, Poland
    Call for Papers - Conference, Language & Law, Bialystok, Poland
  • Life as a freelance court reporter...
    Life as a freelance court reporter...
  • Linguee - the translation search engine
    Linguee - the translation search engine
  • Omne trium perfectum – everything that comes in threes is perfect
    Omne trium perfectum – everything that comes in threes is perfect

Email wordstodeeds

ⓒ J. Scott 2011-2021

Legal notices

  • Content copyright notice
  • Linking policy
  • Privacy policy
  • Terms & conditions
  • Picture credits & copyrights
  • Disclaimer
  • About me
Blog at WordPress.com.
  • Follow Following
    • From Words to Deeds: translation & the law
    • Join 974 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • From Words to Deeds: translation & the law
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

You must be logged in to post a comment.