As in previous years, in this post I’ve listed popular posts published this summer (or winter depending on where you are…), for those of you that have been on holiday – or vacation depending on where you are ;-).
The Russian Law Journal is one of the first academic legal journals in English to be published in Russia. Its goal is to provide scholars worldwide with comparative papers on recent legal developments not only in Russia, but also in Eurasia, other jurisdictions and on the international level.
In this square by the River Thames, the rule seems to be no people, only dogs!
The Tenth Cuba-Québec Symposium on Translation, Terminology and Interpretation will be held in Varadero, Cuba from 6 to 8 December 2016, and is organized by the Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) and the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).
The Department of Translation and Communication Studies at the University Jaume I, Spain announces the forthcoming 11th edition of the International Conference on Translation and Interpreting to take place on 10-12 May 2017 in Castelló, Spain. Continue reading
Le Syndicat national des traducteurs professionals (SFT) propose une téléformation : “La documentation juridique français-espagnol“, qui aura lieu le 13 septembre 2016.