Guide to insolvency proceedings across Europe

finan-crisisThe large accounting and professional services firm Deloitte has just published A guide to pre-insolvency and insolvency proceedings across Europe. The guide gives an overview of the EU Regulation on insolvency, and looks at regimes in 19 European countries (16 EU Member States and 3 non-EU Member States) by distinguishing pre-insolvency proceedings and insolvency proceedings.

Continue reading

Videogallery – UN careers in translation, interpreting and more

Multilingual insights into translation, interpreting, and précis-writing careers at different United Nations offices can be found in this videogallery.

Job descriptions for these careers – and more, such as copy preparers, reference assistants and terminologists – can be found under the “Careers” tab, while the tab “eLibrary” contains “Useful links”.

Continue reading

Life as a Parliamentary archivist

guest bookToday it is my pleasure to interview Mari Takayanagi, who has worked in the Parliamentary Archives in London in various roles including public services, outreach, preservation and access, since 2000. She has a particular interest in the history of women and Parliament, and is currently involved in projects to mark 100 years of women and the vote in 2018, and women in the law in 2019.

Continue reading

Roaring about legal translators!

press-releaseYou may remember in September, when I announced the conference #W2D2017 Legal Translation to the Next Level… I said:

Let’s make this a roaring success, and roar to the world out there that legal translators exist, and are a force to be reckoned with!“.

As you know, there are now only 12 days to go.

I have prepared a press release, and would like to enlist your help to make the world more aware of our profession through this event. It can be downloaded by clicking here for a PDF, and here for Microsoft Word format.

Please share it liberally, in every language you can!

Thank you in advance, and hope to see you there!

 

 

New special issue on Quality in Legal Translation (open access)

jostrans-logoThe latest issue of The Journal of Specialised Translation (JoSTrans) is now available, including, amongst other things, articles on: the skills needed  for legal translation; written translation in criminal proceedings as a separate right;  translating in the EU environment; translating the names of official bodies; quality assurance; assessment; and stakeholder involvement in quality.

Continue reading