I am always interested in Finnish initiatives (they are often very innovative), since acquiring a soft spot for Finland when I was working in the northern part of that country on a European project. I thoroughly recommend a presentation that I came across recently, which explains a crowdsourced lawmaking project in the shape of an “Open Ministry”.
Something rather controversial for you today. The video presentation below discusses book digitization, use of crowd resources, and translation by non-professionals concurrently with language learning.
I think that the lawyers reading this will have plenty to say about various legal issues here, not to mention translators’ opinions.