The Third International Conference on Law, Translation and Culture (LTC3), organized by Zhejiang Sci-Tech University, is to be held in Hangzhou, China from 31 May to 2 June 2013.
Speakers will come from divergent cultural and language backgrounds, from different disciplines and across jurisdictions. The themes include but are not limited to the following strands:
Strand I: Language for Specific Purposes (LSP)
Language for legal purposes
Language for sci-tech purposes
Language for business purposes
Corpus linguistics and LSP
Discourse analysis and LSP
Strand II: Translation/Interpreting for Specific Purposes (T/ISP)
Trainings on legal translators and court interpreters
Ethics of legal translators and court interpreters
Fundamentals on legal translation and court interpreters
Corpus and T/ISP
Machine-based specialized translation
Strand III: Multiculturalism
Early-bird registration: 1 -31 January 2013 (RMB 1,500 / Pound Sterling 150)
Conference website: http://waiyu.zstu.edu.cn/3rdLTC/
3 thoughts on “Conference – Law, Translation & Culture, Hangzhou”
It sounds very interesting, but do you have any information regarding travelling and accomodation. what is the full cost for the three days conference?
As always on this blog with conference details, I pass them on for my readers’ information and am not personally connected. You will be able to contact the organizers through the conference website given.
Happy New Year!
Pingback: Conference – Semioticizing and Semioticized Law, Hangzhou, China « From Words to Deeds: translation & the law