On 1 February 2014 the Syndicat national des traducteurs professionnels is organizing a seminar for interpreters on business and financial concepts (in French).
Les objectifs de la formation
- Éviter certains pièges pour aborder plus sereinement les aspects les plus financiers des réunions interprétées
- Se familiariser avec les multiples abbréviations
- Connaître le fonctionnement de base des grandes Bourses du monde.
La formatrice
“Christine Galavielle est interprète de conférences en allemand, français, anglais et espagnol. Elle est par ailleurs économiste et a enseigné comme Maître de Conférences à l’Université du Havre. Elle travaille pour de nombreux organismes internationaux, tels que la BCE, la BRI et des instances de la UE, ainsi que pour de grands groupes industriels.
Spécialisée dans le domaine de la finance, elle connaît bien les pièges qui attendent les linguistes dans ce contexte et se fera un plaisir de les déjouer dans l’intérêt des interprètes de conférences qui cherchent à se perfectionner sur ce terrain ô combien mouvant.”
Lieu de la formation
Université Paris Diderot, Paris, France. (Take advantage of being near Mitterand’s Bibliothèque!)
Pour le programme de la session, pour s’inscrire (règlement au plus tard le 20 janvier 2014), et pour de plus amples renseignements, cliquez ici.
Regarding disclosure, I have no commercial relationship of any kind with SFT or its service companies, and provide the above details purely for information purposes.