Surveys on legal translation now closing

Closing soon clockRegular readers may have noticed the links at the top left of this blog to two surveys – one for those commissioning/buying legal translations, and the other for freelance legal translators.

The surveys form part of a PhD project, and I am now about to close them and write up the results.

So if anyone knows a person that might be willing to complete either survey, and has not yet done so, could you kindly let them know asap?

Please feel free to repost/retweet/communicate this message as widely as possible. Thank you! 🙂

Just to recap…

Survey of Commissioning

This survey is aimed at lawyers, law firms, in-house counsel, para-legals, court workers, and the judiciary, to investigate issues encountered when commissioning legal translations.

It can be accessed here: http://protra.wufoo.com/forms/commissioning-legal-translation-questionnaire/

There is also a small project website here: http://www.translationandthelaw.protrads.com/

Survey – Legal translators, How are you briefed?

The second survey is addressed to any freelance legal translators out there, and examines how translators are briefed when sent a translation.

It can be accessed here: http://protra.wufoo.com/forms/legal-translators-how-are-you-briefed/.

There is also a little project website here: http://briefing.protrads.com/.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.