Update: 17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics – date change

The organisers of the Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics have asked me to inform readers of a date change. It will now be held on 14-15 November 2022 (via zoom).

This event is being co-organised by the University of Verona and Adam Mickiewicz University of Poznań. The focus of the conference is on digital humanities and the intersection between language and law.
Continue reading

15th Institute of Jurilinguistics, McGill University, Canada

An online event entitled “Indigenous Languages and Legal Traditions” is to be held on Thursday 24 March 2022, from 13:00 – 16:30 (EST), on the occasion of the 15th annual Institute of Jurilinguistics.

There will be two conversations, one in English, one in French, on Indigenous languages and legal traditions – the links between them, learning them, revitalising them. Continue reading

17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics

The Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics that historically was held in Poznań, Poland is being held entirely online this year from 13-14 June 2022 (#LegTICL22).

This event is being co-organised by the University of Verona and Adam Mickiewicz University of Poznań. The focus of the conference will be on digital humanities (e.g., statistics, data mining, data visualisation, software programmes, digital databases, corpora, etc.) and legal language.
Continue reading

Book – Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong

Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong presents a systematic account from a cross-disciplinary perspective of the activities of legal translation and bilingual law drafting in the bilingual international city of Hong Kong and its interaction with Mainland China and Taiwan in the use of legal terminology. Continue reading

Book publication – La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria

The translation of real estate contracts, and in particular between Spain and Ireland, is the subject of a new book co-authored by the estimable Miriam Seghiri and published by Peter Lang. It is available in ePub, PDF and hardback formats.

Publisher’s synopsis Continue reading

Conference – Transius 2022, Geneva

The Centre for Legal and Institutional Translation Studies (Transius) will hold its next international conference from 27 to 29 June 2022 in collaboration with IAMLADP’s Universities Contact Group (UCG). The conference will provide a forum for dialogue between scholars and practitioners with a common interest in legal translation and institutional translation settings more generally. It illustrates the Centre’s commitment to fostering international cooperation and advocating translation quality in the field. Continue reading

Forum – Ethics and Professionalism in Translation and Interpreting

The Ewha Research Institute for Translation Studies (ERITS), Korea Legislation Research Institute (KLRI), and the National Assembly Library of the Republic of Korea (NANET) are co-hosting the 2021 Seoul International Forum on Translation and Interpreting (IFTI) online on 15 July 2021.

“The theme of the 2021 Seoul IFTI is ’Ethics and Professionalism in Translation and Interpreting’. Ethics and professionalism are critical issues in the practice, training and research of translation and interpreting as they cut across various aspects of the translation and interpreting profession, including service quality, roles and responsibilities of translators and interpreters, working conditions, rights and advocacy, industry and market practices as well as translation and interpreting education and training. Continue reading

Free webinar – Legal Translation and Interpreting – The impact of the pandemic

The Legal Task Force of the International Federation of Translators is organising a webinar on 25 june 2021 at 5 pm (CEST), entitled “Legal Translation and Interpreting – The impact of the pandemic“.

The panel will discuss impacts in the various regions of FIT.

For the link to join the webinar click here.

 

 

Upcoming news!

By popular demand, following on the success of the two WordstoDeeds Conferences, I’m delighted to announce a series of online Masterclasses for 2021.

The plan is for a series of Masterclasses every year on various aspects of legal translation. “The Benefits of Professionalization” is the theme for 2021. Five 3-hour online Masterclasses will take place – in June, July, September, October and November 2021. Continue reading