A symposium entitled “Quality in Legal Translation“, organized by the Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw and the Directorate-General Translation (DGT) Field Office in Poland as part of the Translating Europe Workshops, is to take place on 6 June 2016 at the European Commission Representation in Warsaw.
I especially like the aim of this series of workshops: “DG Translation has long-standing relations with various stakeholders in the translation world, including universities, the language industry, national language institutes, translation services in EU countries and professional associations. The aim is to encourage more systematic cooperation with and between all these, and to create a community of interest, to make the world of translation more visible, share good practice, develop common projects, and promote a diversified and sustainable market for professional translators in Europe“.
There are some excellent speakers, and the draft programme indicates that it will cover the “academic, market and training perspectives” of quality in legal translation.
The draft programme and further details are available here. The language of the conference will be English and I am informed by the organisers that registrations will start this week.