Under the authority of the Registrar of the Court and the Head of the Language Department, the incumbent will review the linguistic quality of specified categories of the Court’s draft judgments and decisions drafted in English by Registry lawyers who are not native English speakers.
This mainly concerns drafts in cases other than Grand Chamber, pilot and leading cases.
The post involves the following duties and may include others:
- a language check of specified categories of documents, in particular draft judgments and decisions, to ensure they are clear, readily comprehensible and grammatically correct, consulting the author where necessary;
- identifying any terminological problems and searches for and analyses the information needed to resolve them;
- for each document checked, giving the lawyers concerned the feedback they need to develop their drafting ability in English;
- providing linguistic assistance to lawyers during the drafting process by giving them opinions and advice on an ad hoc basis;
- taking part, on a voluntary basis, in training Registry lawyers by devising and running language workshops tailored to their specific needs in drafting the Court’s judgments;
- contributing to the linguistic databases managed by the translators;
- taking part in divisional terminology meetings;
- explaining any country-specific difficulties and, where appropriate, justifying the solutions proposed.
The closing date for applications is 12 July 2017. For further information please see the Council of Europe website here.