Under the authority of the Registrar of the Court and the Head of the Language Department, the incumbent will review the linguistic quality of specified categories of the Court’s draft judgments and decisions drafted in English by Registry lawyers who are not native English speakers.
The Directorate General Communications of the European Central Bank (ECB) is seeking a translator of German mother tongue for a full-time position (seven-month short-term contract until 31 December 2017) in the Germanic and Finno-Ugric Languages Section of its Language Services Division.
The ECB is also looking for a Principal Translator (on a two-year fixed-term contract), as well as a trainee terminologist, and is offering translation traineeships in Swedish, French, Romanian and European Portuguese.
The European Central Bank (ECB) is seeking to appoint a Lawyer-Linguist with English as his/her main language to work in its Legislation Division, which is part of the Directorate General Legal Services.
The European Central Bank (ECB) is seeking several experienced and suitably qualified English Translators to work in the English Translation and Editing Section within the Directorate General Communications (DG/C).
The European Commission is currently looking for translators into English from two source languages, the first one of which must be one of the following: Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Finnish, Greek, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian or Swedish.
The second source language must be different from the first source language and can be any of the languages mentioned above or French, German, Italian or Spanish.