In the current climate, more and more cases are involving financial terms, so I thought you might be interested in this – the official IMF glossary was updated last month.
It contains more than 150,000 terms – “words, phrases, and institutional titles commonly encountered in IMF documents in areas such as money and banking, public finance, balance of payments, and economic growth. A number of entries include a usage field within square brackets, denoting the origin of the term – e.g. [OECD], or a context – e.g. [trade]; others contain a cross reference to related records. Acronyms are also included.”.
You can download the glossary here as a multilingual table including English, Arabic, Chinese, French, Portuguese, Russian and Spanish (note that for some terms, translations are not given for all languages).
You can also download bilingual glossaries for English and certain languages (Arabic, Chinese, French, Japanese, Portuguese, Spanish, Russian and German) by selecting from the list on the left on this page.
12 thoughts on “International Monetary Fund glossary updated”
Thank you very much for sharing!
You’re very welcome, Mariano!
Very useful resource! Thanks a lot!
My pleasure Helena!
Nice! Official glossaries are always useful.
Pingback: Weekly favorites (June 18-24) | Adventures in Freelance Translation
Thanks ! Will share too! Interesting blog also.
Thank you Isabelle!
Pingback: Most read posts 2012 « From Words to Deeds: translation & the law
Pingback: Banking glossaries | From Words to Deeds: translation & the law
Reblogged this on Fernanda Maria Mendes Navarro and commented:
Excellent reference material!
Reblogged this on International Language Services – Isabelle F. Brucher – Translation office specializing in Law, Finance and Marketing since 2004.