International Monetary Fund glossary updated

In the current climate, more and more cases are involving financial terms, so I thought you might be interested in this – the official IMF glossary was updated last month.

It contains more than 150,000 terms – “words, phrases, and institutional titles commonly encountered in IMF documents in areas such as money and banking, public finance, balance of payments, and economic growth. A number of entries include a usage field within square brackets, denoting the origin of the term – e.g. [OECD], or a context – e.g. [trade]; others contain a cross reference to related records. Acronyms are also included.”.

You can download the glossary here as a multilingual table including English, Arabic, Chinese, French, Portuguese, Russian and Spanish (note that for some terms, translations are not given for all languages).

You can also download bilingual glossaries for English and certain languages (Arabic, Chinese, French, Japanese, Portuguese, Spanish, Russian and German) by selecting from the list on the left on this page.

12 thoughts on “International Monetary Fund glossary updated

  1. Pingback: Weekly favorites (June 18-24) | Adventures in Freelance Translation

  2. Pingback: Most read posts 2012 « From Words to Deeds: translation & the law

  3. Pingback: Banking glossaries | From Words to Deeds: translation & the law

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s