Webinar on Polish legal translation

webinareCPD Webinars will be holding a webinar on January 21, 2014 on Polish legal translation.

The objective of the webinar is to raise awareness of legal translation problems, language problems in English-Polish translation and to learn strategies for dealing with them.

The webinar will cover:

  • A brief introduction to legal translation and its challenges
  • Differences between legal English and legal Polish, typical language issues and errors, examples of decoding errors
  • Art.3_of_Polish_copyright_law_of_March_29,_1926Techniques and strategies of dealing with legal terms in translation
  • Practical examples with company law and criminal procedure terminology
  • Recommendations for self-study.

The trainer

7403184Łucja Biel is a sworn translator of Polish and English and a legal translator trainer. She is an Assistant Professor at University of Warsaw, Poland, where she teaches and researches legal translation. She has been a Visiting Lecturer on MA in Legal Translation at City University London (2009-2013) and has run trainings for the Polish Society of Sworn and Specialised Translators (TEPIS) and the Association of Polish Translators and Interpreters (STP). She is a deputy editor of The Journal of Specialised Translation. She holds an MA degree in Translation/English Studies from Jagiellonian University of Kraków, a doctorate in Linguistics from University of Gdańsk, diploma in an Introduction to English Law and the Law of the European Union from University of Cambridge, and American Law diploma from Chicago-Kent College of Law and University of Gdańsk. She has written about 30 papers on legal translation and translator training. She has been a practicing legal translator since 1997.

For further details and registration, click here.


Greece, Corinth CanalRegarding disclosure, I have no commercial relationship with the company eCPD Webinars of any kind, and provide the above details purely for information purposes.


hand gesture body languageYou might also be interested in this post about the Polish WordNet (a semantic network), as well as a link in this post about the Polish experience with hub-and-spoke conspiracies.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.