The International Maritime Organization is offering a two-year appointment (first year probationary) with the possibility of further extension subject to performance, for a Translator from English and Spanish into French.
The deadline for applications is 2 May 2014.
Purpose of the post
Under the immediate supervision of the Deputy Director/Head, French Translation Section, and the overall supervision of the Director, Conference Division, the incumbent will be responsible for a variety of translation tasks within the Section, including:
- Translation and self-revision of texts covering a wide range of highly technical, legal and administrative subjects from English and Spanish into French. Texts may be intended for use in meeting documents or for publication.
- Research on specific subjects, including terminological research for incorporation into the Organization’s terminology database.
- Participation in night shifts during meetings, as required, and travel on mission as necessary.
- Undertaking other related duties, as may be assigned by Head, FTS, the Director, CD or the Secretary-General.
a) Demonstrated ability to work under pressure to tight deadlines.
b) Meticulous attention to detail.
c) Ability to work as part of a team in a multicultural environment.
d) Excellent ability to draft in correct, clear and concise language.
Five years of professional experience in the translation of highly technical documents in English and Spanish into French, preferably within the framework of the United Nations Common System.
University degree in translation, languages, naval architecture, law, physics, chemistry, environmental sciences, telecommunications, nautical studies or marine science. Knowledge of maritime terminology will be an advantage.
Must have a perfect command of French, which should be the mother tongue or principal language of education, and an excellent command of English and Spanish.
Competent in the use of relevant IT applications including advanced skills in MS Office applications and in the translation and terminology field. Familiarity and ability to work with Computer Assisted Translation (CAT) tools.
For further details click here.
Disclaimer: The above does not contain all details of the job opportunity and is provided as a heads-up only. Please refer to the IMO website for all information.