Moody’s, the global integrated risk assessment firm, currently has two job vacancies – one trilingual (combination of English + Modern Standard Arabic + French), and the other English-French.
The roles focus on translations of rating methodologies, research, rating and non-rating action PRs, and internal translations (legal documents, commercial needs, etc.), in addition to performing quality checks on translations. Location is London, GB. Continue reading
The Chinese Interpretation Section, Interpretation Service, Department for General Assembly and Conference Management at the United Nations headquarters in New York is seeking two Chinese interpreters.
English and French are the working languages in the United Nations Secretariat. For these positions, a perfect command of Chinese, normally expected to be the candidate’s main language, is required. Candidates must also possess an excellent command of English or French. Continue reading
These positions are located at the United Nations Headquarters in New York. Responsibilities include: Translating, subject to revision, documents covering a broad range of subjects dealt with by the United Nations, i.e., in the political, social, legal, economic, financial, administrative, scientific and technical fields.
The deadline is 29 August 2021, so hurry, hurry!
The EU via the European Personnel Selection Office (EPSO) is looking for highly qualified Bulgarian, Czech, French, Irish, Hungarian and Polish language lawyer-linguists. Recruited officials (grade AD 7) will work mainly at the European Parliament, the Council of the European Union and the European Commission.
The European Investment Bank (EIB) is seeking to recruit for its General Secretariat (SG) – Governing Bodies (GB) – Linguistic Services (LING) – Production Management Unit (PMU) at its headquarters in Luxembourg, an (Associate) Officer – Terminology and Translation Project Management. This is a full time position at grade 4/5. The term of this contract will be 4 years.
The International Maritime Organization is offering a two-year appointment (first year probationary) with the possibility of further extension subject to performance, for a Translator from English and Spanish into French.
The deadline for applications is 2 May 2014.
The International Criminal Court in The Hague is offering a two-year appointment with the possibility of extension (six months probationary period) for an English Reviser.
The deadline for applications is 23 February 2014.
Dr Ian Borg, the Parliamentary Secretary for EU Presidency 2017 and EU Funds in Malta is calling for more Maltese candidates to apply for posts as translators and interpreters in European institutions.
I have been informed that applications are being sought by the International Court of Justice in The Hague, Netherlands for the following two jobs (and others).
Firstly, a French mother tongue translator:
The European Personnel Selection Office (EPSO) has launched translator competitions for Estonian, Irish, Latvian and Portuguese. Apply by 14 August.
Competitions for English, French and Italian translators are postponed until 2013.