Une table ronde « Justice : le droit à la traduction aujourd’hui » aura lieu à Paris le mardi 22 mars 2016 de 16h30 à 19h00, admission gratuite.
Monday smile – Leap year law
GlobaLex – guides to researching law worldwide
Monday smile – Guffipedia
I think you might enjoy Guffipedia – a “dictionary of business jargon and corporate nonsense”. It is published by the Financial Times newspaper from a column by Lucy Kellaway, in which she has been “prosecuting corporate crimes against the English language for two decades”. There are also annual Guff/Golden Flannel Awards. 🙂
Conference – EULITA General Assembly, Strasbourg, France
The European Legal Interpreters and Translators Association (EULITA) is organising its Sixth General Assembly and pre-Assembly conference at the European Court of Human Rights and the Council of Europe in Strasbourg, France from 8-9 April 2016.
Monday smile – Best value grammar
Can it really be mid-February already? 🙂
Legal English workshop, Bialystok, Poland
The Białystok Legal English Centre, Faculty of Law, University of Białystok, Poland is organising its second workshop for teachers, translators and interpreters of Legal English: “Share & Gain“, to take place from 8-9 September 2016. The workshops bring together experienced and inexperienced teachers, translators and interpreters of Legal English to share their knowledge, ideas and experience.
Seminar – Translation and Interpreting in Multilingual Contexts, Aston, UK
Monday smile – Belated Happy Nutella Day
Last Friday, 5 February 2016 was the 10th World Nutella™ Day (find out more here).
Now you may be thinking “What on earth has this got to do with language and/or law?”. Well, read on…





You must be logged in to post a comment.