From Words to Deeds: translation & the law

Menu

Skip to content
  • Building bridges between academia and practice & between translation, interpreting and legal practitioners

Tag Archives: legal english

5Sep2012

Compendium – Legal English qualifications

Posted in Resources, Training by WordstoDeeds

In this post, I offer a brief summary of two examinations available for (generally non-native) students of the law and legal professionals, and which might be of interest to translators too.

Continue reading →

esol, ilec, legal english, toles Leave a comment

Post navigation

Newer posts »

W2D2023 Conference

The third WordstoDeeds conference “Legal Translation and Risk” took place on Saturday 28 to Sunday 29 January 2023. It was a really great event!

Please share news of the conference in any way you can – not just to legal translators but to lawyers and anyone with a stake in diligently translated legal documents.

Twitter

My Tweets

Building bridges...

Search this blog

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

  • Articles
  • Books
  • Conferences
  • Guest posts
  • Life as…
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Recent Posts

  • Job opportunity – Policy Officer on Development of translation profession, Brussels
  • Book publication – Forensic Linguistics in Australia
  • Monday smile – Unprecedented transformation
  • Monday smile – It’s all in the name
  • Job vacancy – Head of Terminology, NATO

WordstoDeeds Conferences

POSTS BY MONTH

Top Posts & Pages

  • Job opportunity - Policy Officer on Development of translation profession, Brussels
    Job opportunity - Policy Officer on Development of translation profession, Brussels
  • Book publication - Forensic Linguistics in Australia
    Book publication - Forensic Linguistics in Australia
  • Monday smile - Unprecedented transformation
    Monday smile - Unprecedented transformation
  • Building bridges between academia and practice & between translation, interpreting and legal practitioners
    Building bridges between academia and practice & between translation, interpreting and legal practitioners
  • Speech repository of the European Commission
    Speech repository of the European Commission
  • Monday smiles - I give you this orange
    Monday smiles - I give you this orange
  • Italian etymology dictionary
    Italian etymology dictionary

Email wordstodeeds

ⓒ J. Scott 2011-2021

Legal notices

  • Content copyright notice
  • Linking policy
  • Privacy policy
  • Terms & conditions
  • Picture credits & copyrights
  • Disclaimer
  • About me

Twitter

My Tweets

Building bridges...

Search this blog

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

  • Articles
  • Books
  • Conferences
  • Guest posts
  • Life as…
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Recent Posts

  • Job opportunity – Policy Officer on Development of translation profession, Brussels
  • Book publication – Forensic Linguistics in Australia
  • Monday smile – Unprecedented transformation
  • Monday smile – It’s all in the name
  • Job vacancy – Head of Terminology, NATO

WordstoDeeds Conferences

POSTS BY MONTH

Top Posts & Pages

  • Job opportunity - Policy Officer on Development of translation profession, Brussels
    Job opportunity - Policy Officer on Development of translation profession, Brussels
  • Book publication - Forensic Linguistics in Australia
    Book publication - Forensic Linguistics in Australia
  • Monday smile - Unprecedented transformation
    Monday smile - Unprecedented transformation
  • Building bridges between academia and practice & between translation, interpreting and legal practitioners
    Building bridges between academia and practice & between translation, interpreting and legal practitioners
  • Speech repository of the European Commission
    Speech repository of the European Commission
  • Monday smiles - I give you this orange
    Monday smiles - I give you this orange
  • Italian etymology dictionary
    Italian etymology dictionary

Email wordstodeeds

ⓒ J. Scott 2011-2021

Legal notices

  • Content copyright notice
  • Linking policy
  • Privacy policy
  • Terms & conditions
  • Picture credits & copyrights
  • Disclaimer
  • About me
Blog at WordPress.com.
  • Follow Following
    • From Words to Deeds: translation & the law
    • Join 975 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • From Words to Deeds: translation & the law
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar