From Words to Deeds: translation & the law

Menu

Skip to content
  • Building bridges between academia and practice & between translation, interpreting and legal practitioners

Tag Archives: resolution

1Jun2017

Further elucidation of the UN Resolution on Professional Translation

Posted in News by WordstoDeeds

I think you will be interested to read, from its Press Office, the Meetings Coverage provided by the United Nations to give further clarification of last week’s Resolution on Professional Translation.

Continue reading →

professional translation, resolution, united nations Leave a comment
31Dec2011

New Year’s resolutions

Posted in News by WordstoDeeds

Considering the sleep habits of most translators, lawyers and academics, I think this humorous talk by Arianna Huffington, the founder of the Internet newspaper Huffington Post, is excellent advice: “How to succeed? Get more sleep”!

Hope you enjoy it!

Also see this Wikipedia page to read about all the other New Years…

Huffington Post, new year, resolution, sleep 9 Comments

W2D2022 Conference – REGISTER NOW!

Twitter

My Tweets

Building bridges...

Search this blog

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

  • Articles
  • Books
  • Conferences
  • Guest posts
  • Life as…
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Recent Posts

  • Monday smile – Different perspectives
  • Update: 17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics – date change
  • Monday smile – Synonyms
  • Job opportunity – Linguistic Assistants at EU institutions (ET, HR, IT, NL, PL, PT)
  • Monday smile – Barely honest

WordstoDeeds Conferences

POSTS BY MONTH

Top Posts & Pages

  • Speech repository of the European Commission
    Speech repository of the European Commission
  • Word count for highlighted text
    Word count for highlighted text
  • Guest post - Uso y el abuso de la voz pasiva en el lenguaje jurídico
    Guest post - Uso y el abuso de la voz pasiva en el lenguaje jurídico
  • Job opportunity - European Court of Justice
    Job opportunity - European Court of Justice
  • Measuring how well contract attorneys speak foreign languages
    Measuring how well contract attorneys speak foreign languages
  • Monday smile - Different perspectives
    Monday smile - Different perspectives
  • Update: 17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics - date change
    Update: 17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics - date change

Email wordstodeeds

ⓒ J. Scott 2011-2021

Legal notices

  • Content copyright notice
  • Linking policy
  • Privacy policy
  • Terms & conditions
  • Picture credits & copyrights
  • Disclaimer
  • About me

Twitter

My Tweets

Building bridges...

Search this blog

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

  • Articles
  • Books
  • Conferences
  • Guest posts
  • Life as…
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Recent Posts

  • Monday smile – Different perspectives
  • Update: 17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics – date change
  • Monday smile – Synonyms
  • Job opportunity – Linguistic Assistants at EU institutions (ET, HR, IT, NL, PL, PT)
  • Monday smile – Barely honest

WordstoDeeds Conferences

POSTS BY MONTH

Top Posts & Pages

  • Speech repository of the European Commission
    Speech repository of the European Commission
  • Word count for highlighted text
    Word count for highlighted text
  • Guest post - Uso y el abuso de la voz pasiva en el lenguaje jurídico
    Guest post - Uso y el abuso de la voz pasiva en el lenguaje jurídico
  • Job opportunity - European Court of Justice
    Job opportunity - European Court of Justice
  • Measuring how well contract attorneys speak foreign languages
    Measuring how well contract attorneys speak foreign languages
  • Monday smile - Different perspectives
    Monday smile - Different perspectives
  • Update: 17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics - date change
    Update: 17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics - date change

Email wordstodeeds

ⓒ J. Scott 2011-2021

Legal notices

  • Content copyright notice
  • Linking policy
  • Privacy policy
  • Terms & conditions
  • Picture credits & copyrights
  • Disclaimer
  • About me
Blog at WordPress.com.
  • Follow Following
    • From Words to Deeds: translation & the law
    • Join 2,067 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • From Words to Deeds: translation & the law
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

You must be logged in to post a comment.