The European Central Bank (ECB) is recruiting German translators, and offering traineeships for English translator/editors.
In the context of the establishment of a banking supervision function at the ECB (Single Supervisory Mechanism – SSM), the Directorate General Communications and Language Services of the European Central Bank (ECB) is seeking an experienced translator of German mother tongue for a full-time position.
Applications deadline: 11 February 2014. Applications are currently being accepted. For further information click here and type “Translator” in the search box.
The Directorate General Communications & Language Services of the European Central Bank (ECB) is seeking applications from recent graduates or students who are close to completing their studies for a traineeship in its English Editing/Translation & Publications Section for a period of at least three months.
Applications deadline: 17 February 2014. Applications are currently being accepted. For further information click here and type “Translator” in the search box.
Disclaimer: The above does not contain all details of the job openings and is provided as a heads-up only. Please refer to the ECB website for all information.
.
For future reference or for information, readers might also be interested to know that the ECB has a Lawyer-Linguists Division: “responsible for implementing the ECB’s linguistic regime as regards the preparation and adoption of ECB legal acts and instruments in the 23 official Community languages, for reviewing such texts for legal, linguistic and terminological consistency and for maintaining a legal terminology database. The Division also coordinates the preparation of the ECB’s opinion when the ECB is consulted on draft national legislative provisions. Furthermore, staff lawyer-linguists provide national legal expertise to the ECB and monitor relevant legal developments in their Member State.”
There are no lawyer-linguist posts currently being advertised.