All about interpreting and translating for Europe

The Interinstitutional Committee for Translation and Interpretation, the forum for cooperation between the language services of the European Union institutions and bodies, has recently published an updated 24-page guide entitled “Interpreting and translating for Europe“.

The well laid-out and accessible guide includes information about what interpreters, translators and lawyer-linguists do at the different bodies, as well as explaining career opportunities, at the Commission, the European Parliament, the Court of Justice, the European Council and the Council of the European Union, the European Court of Auditors, the European Central Bank, the Translation Centre for the Bodies of the European Union, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, and the European Investment Bank. Direct links are provided for each body.

Oh, and it’s available in 24 languages. 🙂

To download the free guide, click here.

.

Hat tip to @cottinstef for making me aware of the updated guide.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s