Publisher’s synopsis: Navigating and resolving issues in intercultural communication is an integral part of the interpreter’s role on a daily basis. This book is an essential guide to the interpersonal dimensions of intercultural communication in a variety of key interpreting contexts: business, education, law, and healthcare.
Drawing on the unique perspectives of professional interpreters, Cho focuses on two key questions that remain underexamined in the field of intercultural communication: why does intercultural communication often break down, and how do individuals manage intercultural communication issues?
Each chapter deals with issues pertinent to small cultural aspects of intercultural communication, including gender, ethnic migrant communities, educational cultures among migrants of Asian backgrounds, and monolingualism/monoculturalism in courtroom and refugee interview contexts.
Spanning diverse geographical domains, the book highlights the impact of macro power on interpreting as well as the significance of individual agency and micro power, which can rebalance the given communicative context.
This book is an excellent account of the interface between interpreting and intercultural communication. It provides valuable insights into the difficult choices interpreters face in the fields of business, health care, education and the courtroom. Readers are given the opportunity to reflect on how they themselves would act in the intercultural interpreting dilemmas described in this book.
Juliane House, Hamburg University, Germany
Find out more from the Routledge website.