A Translating Europe Workshop is to be held on Thursday of this week – on 9 February 2023, from 15:00 – 17:00 CET. Organised by the Netherlands, it will take place online.
The workshop description reads “Language technology plays an increasingly important role in the multilingual European societies we live in, a development that affects the entire language sector. Will the language specialist therefore be replaced by the data scientist or will expert knowledge of languages stay a key competence on the job market?” Continue reading
Have a lovely week everyone.
On 2 February, DG Translation of the European Commission gave prior notice that in early March they are launching a new call for tenders for 50 language combinations.
On Friday, the International Criminal Court (ICC) launched the French and Spanish versions of the
Excitement is building here at W2D HQ. Really looking forward to meeting attendees at the end of this week in Cambridge, at the 
The Third WordstoDeeds Conference – on the theme of Legal Translation and Risk – will soon be here!
To start your week off with a little cheer…
Publisher’s synopsis: Technology Is Not Neutral: A Short Guide to Technology Ethics addresses one of today’s most pressing problems: how to create and use tools and technologies to maximize benefits and minimize harms?
The Translation Centre for the Bodies of the European Union has launched a call for tenders for the conclusion of multiple framework contracts for translation and post-editing services regarding texts in the legal field relating to the work of the various bodies and institutions of the European Union.
You must be logged in to post a comment.