Less than three weeks to go until W2D2023!

The Third WordstoDeeds Conference – on the theme of Legal Translation and Risk – will soon be here!

There’s a truly stellar line-up – including Baroness Hale, former president of the UK’s Supreme Court, Baroness Tulkens, former Vice-President of the ECtHR, and a host of top practitioners, academics, and experts from over 40 countries in a diverse range of fields which, in addition to spanning comparative law and legal language, include risk theory, legal tech and more, as well as focusing on fair trials and human rights.

The golden thread running throughout the conference is that what we do entails risk – yet clients fail to see that. We hope that by the end of the conference attendees will feel more empowered than ever to help clients see the need for expert legal translation services.

28 to 29 January 2023 at Jesus College Cambridge, UK.

See the conference programme, and the speakers’ profiles.

Don’t miss out on this unique opportunity. If you haven’t already – register now!

Stop Press – Opening Speaker W2D2023 Legal Translation and Risk

I am delighted to reveal that our Opening Speaker for the WordstoDeeds Conference 2023, Legal Translation and Risk, is the Right Honourable the Baroness Hale of Richmond DBE.

Lady Hale retired as President of the Supreme Court of the United Kingdom, the most senior Judge in the United Kingdom, in January 2020. Before becoming a Judge, she had a varied career, as an academic lawyer at the University of Manchester (also qualifying and practising for a while as a barrister in Manchester), as the first woman member of the Law Commission, where she led successful projects in Family Law and Mental Capacity Law.

She was appointed a High Court Judge in 1994, was promoted to the Court of Appeal in 1999, and in 2004 became the first and only woman ‘Law Lord’ in the House of Lords, then the apex court in the United Kingdom. In 2009, the Law Lords were translated into the Supreme Court of the United Kingdom. She became its Deputy President in 2013 and its first woman President in 2017. In retirement she has spent her time in good works, events and writing – her memoir, Spiderwoman, A Life, was published in 2021. She is an honorary professor at UCL.  

We still have a few places left for the conference. To register, go to the conference website, where the full programme is available, as well as the bios of all speakers, and many participant bios too.

Don’t miss this unique opportunity to talk about the pressing issues in legal translation, – especially the hot topic of risk – as well as fair trials, legal tech, due diligence, and more.

Stop press – Translation and Risk

A reader of this blog who was present at the 2022 Translating Europe Forum in Brussels, Belgium, organized by the European Commission, let us know that the topic of risk and machine translation came up as a result of an audience question.

As you probably have noticed (!) – that is precisely the topic of the upcoming WordstoDeeds Conference – Legal Translation and Risk to be held in Cambridge on 28-29 January 2023. Continue reading

Conference teaser… Cambridge is the venue for W2D2023

Cambridge, England, is the location for the upcoming WordstoDeeds conference “Legal Translation and Risk” from 28 to 29 January 2023. Today I wanted to give you a taste of the place we’ll be going to – maybe you’ll even be tempted to book and stay a few days longer!

(On the right you can see the famous ‘Mathematical Bridge’ allegedly designed by Isaac Newton, see here and here.) Continue reading

W2D2023 – Full steam ahead!

I am delighted to announce that the conference programme for the conference “Legal Translation and Risk” is now fully final, and we are good to go for Saturday 28 to Sunday 29 January 2023.

Don’t miss out, if you don’t have a place yet, register now!

To make this conference another roaring success and make sure it raises awareness of legal translation globally and across all sectors, please share this news in any way you can – not just to legal translators but to lawyers and anyone with a stake in diligently translated legal documents. Continue reading