Book publication – Langues et langages juridiques

Published two weeks ago… if I’m not mistaken, following a colloque held in Bordeaux in 2018. Very interesting – and great to see the approach of getting different actors around the same table. 😊

Au-delĂ  de l’approche classique et purement juridique par le droit comparĂ© et l’Ă©tude des droits Ă©trangers, l’ouvrage privilĂ©gie une approche pluridisciplinaire Ă©largie, associant des juristes, des linguistes, des traductologues et des didacticiens autour d’une mĂȘme thĂ©matique : la question des langues et des langages juridiques.Continue reading

Training – Comment traduire le droit?

logoThe CEntre de Recherche Interdisciplinaire en JuritraductologiE (CERIJE) is holding a one-day training workshop on Friday 22 November 2013 in Paris, entitled “Comment traduire le droit ?“.

The workshop (in French) is aimed at legal translators and interpreters, as well as lawyers performing translations, and the trainer will be Sylvie Monjean-Decaudin, Director of the CERIJE. The number of participants has been limited to ensure that the workshop is participative, and you are therefore encouraged to sign up quickly. The deadline for registrations is Friday 25 October 2013.

Continue reading