From Words to Deeds: translation & the law

Menu

Skip to content
  • Building bridges between academia and practice & between translation, interpreting and legal practitioners

Tag Archives: corpus analysis

29Mar2017

DANTE – Database of Analysed Texts of English

Posted in Resources by WordstoDeeds

DANTE stands for Database of Analysed Texts of English. “Its lexical entries
offer a thorough, systematic, and fine-grained description of the core vocabulary of English, derived entirely from corpus data.

 

Continue reading →

collocations, corpora, corpus, corpus analysis, dictionary, lexicography 1 Comment
12May2016

Symposium – Corpus Analysis in Legal Research & Legal Translation Studies

Posted in Conferences by WordstoDeeds

geneve quaiThe Centre for Legal and Institutional Translation Studies (TRANSIUS) at the University of Geneva is holding a “Symposium on Corpus Analysis in Legal Research and Legal Translation Studies” on 3 June 2016.

Continue reading →

corpus analysis, corpus linguistics, legal translation, legal translation studies Leave a comment

W2D2022 Conference – REGISTER NOW!

Twitter

My Tweets

Building bridges...

Search this blog

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

  • Articles
  • Books
  • Conferences
  • Guest posts
  • Life as…
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Recent Posts

  • Monday smile – Different perspectives
  • Update: 17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics – date change
  • Monday smile – Synonyms
  • Job opportunity – Linguistic Assistants at EU institutions (ET, HR, IT, NL, PL, PT)
  • Monday smile – Barely honest

WordstoDeeds Conferences

POSTS BY MONTH

Top Posts & Pages

  • Monday smile - Different perspectives
    Monday smile - Different perspectives
  • Job opportunity - Linguistic Assistants at EU institutions (ET, HR, IT, NL, PL, PT)
    Job opportunity - Linguistic Assistants at EU institutions (ET, HR, IT, NL, PL, PT)
  • Monday smile - Synonyms
    Monday smile - Synonyms
  • What exactly is a lawyer-linguist?
    What exactly is a lawyer-linguist?
  • Speech repository of the European Commission
    Speech repository of the European Commission
  • Guest post - Uso y el abuso de la voz pasiva en el lenguaje jurídico
    Guest post - Uso y el abuso de la voz pasiva en el lenguaje jurídico
  • Monday smiles - I give you this orange
    Monday smiles - I give you this orange

Email wordstodeeds

ⓒ J. Scott 2011-2021

Legal notices

  • Content copyright notice
  • Linking policy
  • Privacy policy
  • Terms & conditions
  • Picture credits & copyrights
  • Disclaimer
  • About me

Twitter

My Tweets

Building bridges...

Search this blog

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

  • Articles
  • Books
  • Conferences
  • Guest posts
  • Life as…
  • Monday smiles
  • News
  • Resources
  • Training
  • What exactly is…

Subscribe through RSS

RSS Feed RSS - Posts

Recent Posts

  • Monday smile – Different perspectives
  • Update: 17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legilinguistics – date change
  • Monday smile – Synonyms
  • Job opportunity – Linguistic Assistants at EU institutions (ET, HR, IT, NL, PL, PT)
  • Monday smile – Barely honest

WordstoDeeds Conferences

POSTS BY MONTH

Top Posts & Pages

  • Monday smile - Different perspectives
    Monday smile - Different perspectives
  • Job opportunity - Linguistic Assistants at EU institutions (ET, HR, IT, NL, PL, PT)
    Job opportunity - Linguistic Assistants at EU institutions (ET, HR, IT, NL, PL, PT)
  • Monday smile - Synonyms
    Monday smile - Synonyms
  • What exactly is a lawyer-linguist?
    What exactly is a lawyer-linguist?
  • Speech repository of the European Commission
    Speech repository of the European Commission
  • Guest post - Uso y el abuso de la voz pasiva en el lenguaje jurídico
    Guest post - Uso y el abuso de la voz pasiva en el lenguaje jurídico
  • Monday smiles - I give you this orange
    Monday smiles - I give you this orange

Email wordstodeeds

ⓒ J. Scott 2011-2021

Legal notices

  • Content copyright notice
  • Linking policy
  • Privacy policy
  • Terms & conditions
  • Picture credits & copyrights
  • Disclaimer
  • About me
Blog at WordPress.com.
  • Follow Following
    • From Words to Deeds: translation & the law
    • Join 2,067 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • From Words to Deeds: translation & the law
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

You must be logged in to post a comment.