The Legal Task Force of the International Federation of Translators is organising a webinar on 25 june 2021 at 5 pm (CEST), entitled “Legal Translation and Interpreting – The impact of the pandemic“.
The panel will discuss impacts in the various regions of FIT.
For the link to join the webinar click here.
Having seen the announcement a few days ago by the World Health Organization (WHO) to adopt letters from the Greek alphabet to label key variants of SARS-CoV-2 as a way of avoid place names and the stigma and discrimination attached to that, I thought a post on recent terminological guidance might be useful. Continue reading
I am pleased to pass on a call for papers relating to a special issue of FITISPos International Journal, guest edited by Dr Samantha Cayron, a research fellow and lecturer at the TRANSIUS Centre in Geneva. Her PhD research, highly relevant for practitioners, relates to the French-Spanish certified translation of notary public documents in the probate field.*
The Special Issue is entitled “Public Service Interpreting and Translation (PSIT) in the time of COVID-19: The impact of the pandemic on PSIT and its future developments“. Continue reading