The Legal Task Force of the International Federation of Translators is organising a webinar on 25 june 2021 at 5 pm (CEST), entitled “Legal Translation and Interpreting – The impact of the pandemic“.
The panel will discuss impacts in the various regions of FIT.
For the link to join the webinar click here.
Loved this video on police interpreting by Awkward Puppets. Think you will too! 😊
Hat tip to Óscar Curros for the heads-up!
The Legal Interpreting Committee of AIIC (Association internationale des interprètes de conférence / International Association of Conference Interpreters) is organizing a symposium on legal issues in San Francisco from 5 to 8 June 2018. At the same time, AIIC USA will stage an exhibition on the Nuremberg trials.
The Directorate-General Justice and Consumers of the European Commission has launched a public consultation entitled “Training of justice professionals on EU law – From evaluation to the new 2019-2025 strategy“.
The Commission states:
“This consultation is open to all citizens and stakeholders interested in the future European judicial training strategy. […] The justice professionals are the practitioners involved in the justice system such as judges, prosecutors, court staff, bailiffs or enforcement officers, lawyers, notaries, mediators, legal interpreters and translators, court experts, prison management and staff, probation officers.
The European Legal Interpreters and Translators Association (EULITA) is organising its annual conference, in cooperation with the Bulgarian Association of Interpreters & Translators (AIT), entitled “Status and Recognition of Legal Interpreters and Translators Today“, from 16 to 17 March 2018.
The FIT Task Force for Legal Translation and Interpreting (LTI) in cooperation with ATICOM – Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher e.V. under the auspices of the International Federation of Translators (FIT) is organising the 13th International Legal Forum FIT-ILF 2018 entitled “Legal Translation and Interpreting in a Changing World: Technology – Outsourcing – Shifts” from 6-8 September 2018 in Bonn, Germany.
To round off this week of books, I would like to make you aware of Videoconference and Remote Interpreting in Criminal Proceedings, edited by Sabine Braun & Judith L. Taylor and published by Intersentia.
A new book on legal interpreting entitled L’interprete giuridico has recently been published in Italian by Carocci Editore.
There is one more week to register for the 12th International Forum on Challenges, New Roles and Ethics in Legal Translation and Interpreting, to be held in Lima, Peru
from October 7 to 9, 2015.
Translators, interpreters, academics, researchers, and students are invited
to attend the Forum, organised by the International Federation of Translators
(FIT) Committee for Legal Translation and Interpretation
in cooperation with the Colegio de Traductores del Perú (CTP)
and with the support of Universidad Femenina del Sagrado Corazón, Universidad Ricardo Palma, Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, and Universidad César Vallejo.
The National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) is holding its 36th Annual Conference in Atlanta, Georgia (USA) from 15-17 May 2015.