On Friday I happened upon the new beta version of the European eJustice portal. And discovered to my delight that under the menu entitled “Find a legal professional” we find “Legal translators/interpreters”!
Does anyone else share my delight about this? Many readers of this blog work hard to spread knowledge about the professions of legal translator and legal interpreter, and so often it’s an uphill fight against low status and lack of recognition. Let’s hope it’s the beginning of change!
By the way, the eJustice portal is a great resource which Continue reading
For all of us working to enhance the professionalisation of legal translation, and the recognition of the legal translator’s role, yesterday’s United Nations General Assembly Resolution on the role of professional translation in connecting nations and fostering peace, understanding and development is excellent news. Continue reading
This weekend I discovered that OTTIAQ, the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec had run a large-scale advertising campaign. It is an order with a reserved title representing more than 2,100 members, all of whom are certified language professionals.
The campaign was aimed at Montreal’s business community and the general public. Continue reading