Demain: Journée internationale de la Francophonie

slff15-logo-couleur_393888.97I am posting this today, to be sure that readers all across the globe are aware of the event in time. Tomorrow, 20 March 2015, there will be all kinds of events celebrating the French language worldwide.

The Journée internationale de la Francophonie forms part of a week-long event, Semaine de la langue française et de la francophonie, created in 1995 by the French Ministry of Culture & Communication.

Continue reading

Volunteering – United Nations global study on legal aid

logo_unv_tag_enI have just been made aware of a volunteering opportunity for translators, published by the United Nations Volunteers (UNV), UNODC Justice Section.

“The Global Study on Legal Aid aims to gather information on national practices on the access to Legal Aid worldwide. The Study will be conducted by sending out surveys to Member States and individual experts. The task will involve translating the survey introduction and questions from English into various languages.”

Continue reading

Happy New Year from WordstoDeeds

Dear readers worldwide, in 194 countries at the last count (maybe this year we can exceed 200?!), thank you so much for reading, contributing and commenting. It’s a joy to be part of this community, and I look forward to a great year ahead in your company. 🙂

Happy New Year 2015 international language tag cloud

Festive travel

As many people are winding down for a break across the globe, I thought a little relaxation might be in order.

I recently happened upon a new and beautifully shot video series by The New York Times called ’36 hours’. Each episode is a travel guide to what visitors could see and do during a short break in a city, including culture, history, food, and special or unusual aspects.

Continue reading

New open-access journal on language and law

444_666.gifLanguage and Law / Linguagem e Direito is a new free, exclusively online peer-reviewed journal to be published twice a year. 

The Editors are Malcolm Coulthard, Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil, and Rui Sousa-Silva, Universidade do Porto, Portugal. The International Editorial Board comprises an impressive list of names from the fields of forensic linguistics, legal translation and interpreting, and more generally language and law.

Continue reading