An online event entitled “Indigenous Languages and Legal Traditions” is to be held on Thursday 24 March 2022, from 13:00 – 16:30 (EST), on the occasion of the 15th annual Institute of Jurilinguistics.
There will be two conversations, one in English, one in French, on Indigenous languages and legal traditions – the links between them, learning them, revitalising them. Continue reading
For those of you who missed the events, the French Legal Linguistics Seminar (Séminaire tournant de jurilinguistique) took place from February to July 2021 in the form of seven two-hour seminars.
Mary C. Lavissière has written a useful summary of all 7 events, published in the International Journal of Law, Language & Discourse. Continue reading
SOULL – Sources of Language and Law is an open online platform to provide selected information about past and recent research activities of legal linguistics.
It contains, among other things:
- an international bibliography
- a list of research groups
- relevant journals
- an extensive list of corpora.
The platform cooperates with the Heidelberg Group of Legal Linguistics and the International Language and Law Association (ILLA). Continue reading
With apologies to the organisers for late posting of this information – the season begins tomorrow 😱 … please note that this year’s round of francophone seminars on jurilinguistics (online) has a great line-up of speakers and covers a wide range of subjects.
The series title is ““Stéréotypes de la langue juridique et dans la langue juridique” and dates extend from 19 February 2021 to 4 June 2021.
For the 14th Annual Institute of Jurilinguistics, the Paul-André Crépeau Centre for Private and Comparative Law and the three other Canadian centres of jurilinguistics — the Centre for Legal Translation and Documentation (Ottawa), the Centre de traduction et de terminologie juridiques (Moncton) and the Centre de ressources en français juridique (Saint-Boniface) — will join the McGill School of Continuing Studies to host the event, Realities of Jurilinguistics in Canada. on Friday 19 March 2021 from 1 pm to 4 pm Eastern Standard Time.
This bilingual event will explore the daily realities of balancing language and law in Canada, with sessions offered by professionals from diverse sectors related to jurilinguistics.
The Crépeau Centre, in collaboration with the Network of Jurilinguistics Centres, is organising the 12th Summer Institute of Jurilinguistics on 15 June 2018, at McGill University’s Faculty of Law in Montreal, Canada. Continue reading
After a successful first edition in 2016, the organisers have decided to continue their initiative in jurilinguistics, looking at “professionalisation in language and law and exploring new areas of study and research”.
The conference, entitled Jurilingüística II: Enfoques Interdisciplinarios en el Estudio de la Lengua y el Derecho / Jurilinguistics II: Interdisciplinary Approaches to the Study of Language and Law, will take place at Universidad Pablo de Olavide Seville, Spain, from 25-26 October 2018.
The Paul-André Crépeau Centre for Private and Comparative Law is holding the 8th Summer Institute of Jurilinguistics, organized in collaboration with the other members of the Network of Jurilinguistic Centres, on July 11, 2014 at the Faculty of Law of McGill University, Montreal, Canada.
The seventh edition of the Summer Institute of Jurilinguistics will take place on Friday August 30th 2013, from 8:30-4:15, at the Faculty of Law of McGill University (New Chancellor Day Hall, 3644 Peel Street, Montreal, Canada).
It is my great pleasure to introduce a guest report on the Sixth Summer Institute of Jurilinguistics held at the end of August, written by Jean Leclercq, co-author of the erudite and multifaceted blog Le mot juste en anglais.
Leclercq trained both in literature and the law, and worked as a translator, from English and Spanish to French, at the headquarters of the World Health Organization in Geneva for 26 years. Retirement hasn’t stopped him translating, often on a voluntary basis, and keeping extremely active through various linguistic and online activities amongst others. A vous Jean !