Future Learn, a MOOC consortium of 138 educational institutions and specialist organizations worldwide, is offering a free online course which examines the unseen legal and transactional structures behind the shipping industry. Continue reading
eCPD Webinars is offering a webinar course entitled “The German Legal System for Translators”, with a first module in two sessions on 16 and 23 January 2018, a second module on 6 February 2018, and a third module on 8 February 2018. Continue reading
The Białystok Legal English Centre, Faculty of Law, University of Białystok, Poland has announced its 3rd international ‘Share and Gain’ workshops for teachers, translators and interpreters of Legal English. They will take place from 6th – 7th September 2018.
The workshops are an opportunity to bring together experienced and inexperienced teachers, translators and interpreters of Legal English to share their knowledge, ideas and experience. Continue reading
Adam Mickiewicz University in Poznań, Poland, together with the European Commission and the Polish Society of Sworn and Specialised Translators (TEPIS) invite participants to a workshop in the series “Translating Europe”.
The event, to be held in Poznań on Saturday and Sunday 9-10 December 2017, on New Technologies in Specialist Translation, is organized by the European Commission and funded by the Directorate-General for Translation.
It is a vast collection of speeches, on a wide range of subjects and with different styles, and contains real-life examples which have been collected from national institutions and international organisations. Continue reading
eCPD Webinars is offering a webinar entitled “International Financial Reporting Standards – an Introduction for Translators and Interpreters” on 20 September 2017. It will last for approximately 75 minutes. Continue reading
The University of Geneva, Switzerland is offering two courses in Research Methods in Translation and Interpreting Studies via distance learning. Continue reading
The German professional body for translators and interpreters, the BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer) makes available a video of a simulated trial involving German/Italian interpreting.