Tradulínguas, based in Lisbon, Portugal, and organizers since 2005 of online training and webinars, as well as in-person translation workshops and conferences, are offering an e-learning course on legal translation, in the language pair English/Portuguese.
Monday smile – Copycats
Another take on the ongoing patent wars between mobile phone giants.
Traineeships – European Commission
Applications are currently being accepted for the European Commission traineeship program, to start in October 2014. The deadline is 3rd February 2014 at noon (UTC/GMT +01:00).
Fourth International Conference on Law, Language and Discourse
The Fourth International Conference on Law, Language and Discourse is to be held together with the Eighth Conference of China Association of Forensic Linguistics from October 18th-21st, 2014 at Northwest University of Political Science & Law in Xi’an, China. The theme is “Diversity & Integrity”.
There is currently a call for papers, with abstracts to be submitted by January 31st 2014.
Monday smile – Law library dog
Job openings – Translators at ECB
Research journal on legal translation (open access)
Since one of the aims of this blog is to build bridges between academia and practice, I was delighted to see that the December issue of Linguistica Antverpiensia New Series -Themes in Translation Studies on “Research models and methods in legal translation” had been published in digital form for the first time, and with open access.
Monday smile – Questions, questions
Today’s smile is in French…
QUALETRA – Final conference
Monday smile – Abstain, refrain and forbear
Hope you have a good start to the week…




You must be logged in to post a comment.