An interactive legal terminology workshop entitled “Introduction to landlord and tenant law and contracts” will be run on Saturday 14 March 2015 in Manchester, UK, from 10 am to 2 pm.
Monday smile – The Court is exhausted
ILO glossary, thesaurus & legislation database
The International Labour Organization (ILO) makes available a number of excellent resources in the field of Occupational Safety and Health.
“Occupational safety and health (OSH) is an interdisciplinary field, which uses specialist terms and expressions from subject areas as diverse as engineering, medicine, law, the physical sciences and psychology.”
Monday smile – Je m’appelle Nutella
Following a previous post about Icelandic first names, I came across a case from the Court of Valenciennes in France – which is also nicely in time for tomorrow’s pancake celebrations in some countries…
Conference – Legal Translation, Court Interpreting and Comparative Legilinguistics (Legal Linguistics), Poznan, Poland
The Institute of Linguistics at Adam Mickiewicz University is holding its annual international conference devoted to language and the law over 3 days, from 19 to 21 June 2015 (Friday-Sunday) in Poznan, Poland.
The aim is to provide a forum for discussion where linguistic and legal interests converge, and to facilitate integration between linguists, computer scientists and lawyers from all around the world.
Monday smile – Copyright interests
Have a great week!
Online course for financial translators
World Bank publications
Following a post last June on “Puppet Masters” – a report on the proceeds of corruption and the recovery of stolen assets – I thought you might be interested in the range of publications made available by the World Bank.
Monday smile – Groundhog Day
Conference – Professionalization vs. Deprofessionalization: Building Standards for Legal Translators and Interpreters
An international conference “Professionalization vs. Deprofessionalization: Building Standards for Legal Translators and Interpreters” will be held from 20 – 21 March 2015 in Opatija, Croatia.
It is being organized jointly by: EULITA (the European Legal Interpreters and Translators Association);
the Association of Court Interpreters and Translators of Croatia; and the Jean Monnet Centre of Excellence, Opatija, Croatia.



You must be logged in to post a comment.