We have news this week from a good friend of this blog (and speaker at the WordstoDeeds Conference 2017 at Gray’s Inn), Dr Hanem El-Farahaty. She informs us of the publication of her latest paper which discusses the building of diachronic corpora including all available constitutions of 22 Arabic countries. Continue reading
Author Archives: WordstoDeeds
Monday smile – Sneezing dragons go head to head
We have all had to read tedious and sterile judgments. So when one comes along illustrated with cuddly green dragons, life immediately becomes more cheerful.
Last week the English legal commentator David Allen Green examined the hot topic of “cute baby dragons” in an intellectual property case heard at the High Court of Justice in London. Are you sitting comfortably?
This should set the tone: Continue reading
The Dictionaries Conference 2023 – Call for papers
The Dictionaries Conference aims to bring together specialists and professionals in the areas of lexicology and lexicography to disseminate and discuss current and relevant themes and lines of research, as well as the presentation of new products and lexicographic resources, focusing on a particular sub-area in each edition.
The Conference will take place on 17 November 2023, at NOVA University Lisbon, Lisbon, Portugal, on site. Continue reading
Monday smile – Lawyers and their clients (Part 1)
Legal translators often discuss how to best communicate with their clients, and so when I came across these humorous descriptions of lawyers’ own clients I just couldn’t resist.
Oh yes, and taking another different perspective on things, try turning the picture to the right (from 1790) upside down. 😊
Enjoy, and have a lovely week. Continue reading
Practice Note on interpreters at Federal Court, Australia
A new Federal Court Practice Note has just been issued by the Chief Justice, mainly to implement the recent second edition of the Recommended National Standards for Working with Interpreters in Courts and Tribunals published in 2022 by the Judicial Council on Cultural Diversity.
The main purposes of the practice note are: Continue reading
Monday smile – San Serriffe
April Fools’ Day is fast approaching, and on that subject a reader of this blog made me aware of a hoax (stroke of genius) by The Guardian newspaper in the 1970s.
The “small archipelago” “roughly in the shape of a semicolon” with its capital Bodoni lay in the Indian Ocean, occupied by the “irrepressible Flongs” and run with an iron hand by General Pica.
I’ll let you enjoy the rest. Have an excellent week.
Call for papers – EULETA Legal English Conference VIII
The EULETA Legal English Conference VIII will be held from Friday 22nd to Saturday 23rd September 2023 in Warsaw, Poland, co-organised by Kozminski University Language Centre and EULETA, the European Legal English Teachers’ Association.
EULETAʼs membership is made up of many people working in different capacities in legal English, for example: lawyers, linguists, translators, legal English trainers for professionals, and legal English university professors. Continue reading
Monday smile – The Paperwork
Planning to start the week by being dutiful on the admin side?
Horrid but it’s got to be done…
Have a great (and productive) week! 😊 Continue reading
Video guide to EU call for tenders
The European Commission has helpfully produced a video guide to assist potential applicants interested in the new call for tenders for translation services (#TRAD23).
The video contains four presenations:
- an overview of outsourcing at DG Translation
- the specificities of the TRAD23 call for tenders
- preparation of your bid
- an overview of how the tenders will be evaluated.
Glossary (FR) – INSEE
The other day I came across a helpful and succinct set of definitions ranging across many fields, published by the French Institut national de la statistique et des études économiques (INSEE).
The definitions are official ones, and even contain many legal references. Continue reading
You must be logged in to post a comment.